ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 3 : PALI ROMAN Vinaya.A. (samanta.3)

page455.

Pancasatikakkhandhakavannana -------- {441} pancasatikakkhandhake. Pancanikaye pucchiti dighanikayam majjhimanikayam anguttaranikayam samyuttanikayam khuddakanikayanti. Cattari parajikani thapetva avasesani khuddanukhuddakanitievamadi ekam sikkhapadampi apariccajitva sabbesam sangahetabbabhavadassanattham pariyayena vuttam. Idam vo samanananti idam samananam. Padapuranamatte vokaro. Dhumakalikanti yava samanassa parinibbanacitakadhumo pannayati tava kaloti. {443} Idampi te avuso ananda dukkatanti idam taya dutthu katanti kevalam garahanteti therehi vuttam na apattim sandhaya vuttam. Na hi te apattanapattim na jananti. Idaneva hetam anusavitam sangho apannattam na pannapeti pannattam na samucchindatiti. Desehi tam avuso dukkatanti idampi ca ama bhante dutthu maya katanti evam patijanahi tam dukkatanti idam sandhaya vuttam na apattidesanam. Thero pana yasma asatiya na pucchi na anadarena tasma tattha tattha dutthukatabhavampi asallakkhento nahantam dukkatam passamiti vatva theresu garavam dassento apicayasmantanam sandhaya desemi tam dukkatanti aha. Yatha tumhe vadatha tatha

--------------------------------------------------------------------------------------------- page456.

Patijanamiti vuttam hoti. Eseva nayo avasesesupi catusu thanesu. Ma yima vikale ahesunti ma imasam vikale gamanani ahesunti adhippayenaha. Rajoharanam karissamati udakena temetva piletva parikammakatabhumim punchissama. Na kulavam gamentiti na kotthake gopentiti adhippayo. Yadaggena tayati yadi 1- aggakalameva tayati 1-. Sesamettha yam vattabbam siya tam nidanavannanayameva vuttam. Pancasatikakkhandhakavannana nitthita. -------- @Footnote: 1-1 yam divasam aggam katva tayati itipi.


             The Pali Atthakatha in Roman Book 3 page 455-456. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=9323&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=9323&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i=              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=4&A=              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=4&A=              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=4&A=              Contents of The Tipitaka Volume 4 http://84000.org/tipitaka/read/?index_4

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]