ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 37 : PALI ROMAN Ja.A.3 dukanipatavannan

                      4 Asitabhujatakam
     tvamevadanimakariti idam sattha jetavane viharanto annataram
kumarikam arabbha kathesi.
     Savatthiyam kirekasmim dvinnam aggasavakanam upatthakakule eka
kumarika abhirupa sobhaggappatta. Sa vayappatta samanajatikam
kulam agamasi. Samiko tam kisminci amannamano annattha
cittavasena carati. Sa tassa tam attani anicchamanatam 1- aganetva
dve aggasavake nimantetva danam datva dhammam sunanti sotapattiphale
patitthahi. Sa tato patthaya maggasukhena phalasukhena
vitinamayamana samikopi mam na icchati, gharavasenapi me kammam
natthi, pabbajissamiti cintetva matapitunam acikkhitva pabbajitva
arahattam papuni. Tassa sa kiriya bhikkhusanghe pakata jata.
Athekadivasam bhikkhu dhammasabhayam katham samutthapesum avuso asukakulassa
dhita atthagavesika samikassa anicchamanabhavam natva aggasavakanam
dhammam sutva sotapattiphale patitthaya puna matapitaro apucchitva
pabbajitva arahattam patta, evam atthagavesika avuso sa
kumarikati. Sattha agantva kayanuttha bhikkhave etarahi kathaya
@Footnote: 1 anadaratantipi.
Sannisinnati pucchitva imaya namati vutte na bhikkhave idaneva
sa kuladhita atthagavesika, pubbepi atthagavesika yevati vatva
atitam ahari.
     Atite baranasiyam brahmadatte rajjam karente bodhisatto
isipabbajjam pabbajitva abhinna ca samapattiyo ca nibbattetva
himavantappadese vasam kappesi. Tada baranasiraja attano
puttassa brahmadattakumarassa parivarasampattim disva uppannasanko
puttam rattha pabbajesi. So asitabhum nama attano devim adaya
himavantam pavisitva macchamamsaphalaphalani khadanto pannasalaya vasam
kappesi. So ekam kinnarim disva patibaddhacitto imam pajapatim
karissamiti asitabhum aganetva tassanupadam agamasi. Sa tam
kinnarim anubandhamanam disva ayam mam aganetva kinnarim anubandhati,
kim me iminati virattacitta hutva bodhisattam upasankamitva vanditva
attano kasinaparikammam kathapetva kasinam olokenti abhinna ca
samapattiyo ca nibbattetva bodhisattam vanditva agantva attano
pannasaladvare atthasi. Brahmadattopi kinnarim anubandhanto
vicaritva tassa gatamaggampi adisva chinnaso hutva
pannasalabhimukho agato. Asitabhu tam agacchantam disva vehasam
abbhuggantva manivanne gaganatale thita ayyaputta tam nissaya
maya imam jhanasukham laddhanti vatva pathamam gathamaha
         Tvamevadanimakari      yam kamo byagama tayi,
         soyam appatisandhiko    khara chinnamva renukanti 1-
     tattha tvamevadanimakariti ayyaputta mam pahaya kinnarim anubandhanto
tvameva idani idam akari. Yam kamo byagama tayiti yam mama tayi
kamo vigato vikkhambhanappahanena pahino, yassa pahinatta aham imam
visesam pattati dipeti. Soyam appatisandhikoti so pana kamo
idani appatisandhiko jato na sakka patisandhitum. Khara chinnamva
renukanti kharo vuccati kakaco, renukam vuccati hatthidanto. Yatha
kakacachinno hatthidanto appatisandhiko jato hoti na puna purimanayena
alliyati, evam puna mayham taya saddhim cittassa ghatanam nama natthiti.
     Vatva tassa passantasseva uppatitva annattha agamasi.
So tassa gatakale paridevamano dutiyam gathamaha
        atriccha atilobhena    atilobhamadena ca
        evam hayati atthamha   ahamva asitabhuyati.
     Tattha atriccha atilobhenati atriccha vuccati atra atra
icchasankhata apariyantatanha, atilobho vuccati atikkamitva
pavattanalobho. Atilobhamadena cati purisamadam uppadanato
atilobhamado nama jato. Idam vuttam hoti atricchavasena
atricchamano puggalo atilobhena ca atilobhamadena ca yatha aham asitabhuya
rajadhitaya parihino evam atthamha hayatiti.
@Footnote: 1 rerukantipi.
     Iti so imaya gathaya paridevitva aranne ekakova
vasitva pitu accayena gantva rajjam ganhi.
     Sattha imam dhammadesanam aharitva jatakam samodhanesi. Tada
rajaputto ca rajadhita ca ime dve jana ahesum, tapaso pana
ahamevati.
                   Asitabhujatakam catuttham.
                     ------------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 37 page 305-308. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=37&A=6041&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=37&A=6041&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=317              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=27&A=1812              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=1810              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=1810              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]