ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 55 : PALI ROMAN Panca.A. (paramatthadi.)

page357.

Gahetabbam. Catuvokare pana tanhavippayuttassa phalasamapatticittassa uppadakkhane ekampi saccam nuppajjatiti 1- idam idha na gahetabbam. Tesam dukkhasaccancati tasminhi khane tanham thapetva sesam dukkhasaccam nama hotiti sandhayetam vuttam. Maggassa uppadakkhanepi eseva nayo. Tattha pana rupameva dukkhasaccam nama, sesa maggasampayuttaka dhamma saccavinimutta, teneva karanena "aruppe maggassa uppadakkhane tesam maggasaccam uppajjati no ca tesam dukkhasaccam uppajjati"ti vuttam. Sabbesam upapajjantanam pavatte tanhavippayuttacittassa uppadakkhane tesam tatthati tesam tasmim upapattikkhane ca tanhavippayutta- cittuppattikkhane cati evamettha khanavasena okaso veditabbo. Annesupi evarupesu eseva nayo. Anabhisametavinanti catusaccapativedhasankhatam abhisamayam appattasattanam. Abhisametavinanti abhisamitasaccananti. Imina nayamukhena sabbattha atthavinicchayo veditabbo. Pavattivaravannana nitthita. ------------ 3. Parinnavaravannana [165-170] Parinnavare pana nataparinna tiranaparinna pahana- parinnati tissopettha parinnayo labbhanti. Yasma ca lokuttaradhammesu parinna nama natthi, tasma idha dve saccani gahitani. Tattha dukkhasaccam parijanatiti natatiranaparinnavasena vuttam. Samudayasaccam pajahatiti natapahanaparinnavasena. Iti imasam parinnanam vasena sabbappadesu attho veditabboti. Parinnavaravannana nitthita. Saccayamakavannana samatta. ------------ @Footnote: 1 cha.Ma. iti-saddo na dissati


             The Pali Atthakatha in Roman Book 55 page 357. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=8035&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=8035&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=36&i=527              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=36&A=2672              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=36&A=2731              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=36&A=2731              Contents of The Tipitaka Volume 36 http://84000.org/tipitaka/read/?index_36

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]