บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
๑๐. ตปุสฺสสุตฺตวณฺณนา [๔๑] ทสเม มลฺลเกสูติ มลฺลกรฏฺเ. อิเธว ตาว ตฺวํ อานนฺท โหตีติ อิธ ภควา "ตปุสฺสคหปติสฺส อิธ ิเตน อานนฺเทน สทฺธึ กถาสลฺลาโป ภวิสฺสติ, ตโตนิทานํ อหํ มหนฺตํ ธมฺมปริยายํ เทเสสฺสามี"ติ ตฺวา อาห. อุปสงฺกมีติ โส กิร ภุตฺตปาตราโส ทสพลสฺส อุปฏฺานํ คมิสฺสามี"ติ นิกฺขนฺโต ทูรโตว เถรํ ทิสฺวา เยนายสฺมา อานนฺโท เตนุปสงฺกมิ. ปปาโต วิย ขายติ, ยทิทํ เนกฺขมฺมนฺติ ยํ อิทํ ปพฺพชฺชาสงฺขาตํ เนกฺขมฺมํ, ตํ อมฺหากํ มหาปปาโต วิย สุกฺขายิตฺวา ปกฺขายิตฺวา ๑- อุปฏฺาติ. เนกฺขมฺเม จิตฺตํ ปกฺขนฺทตีติ ปพฺพชฺชาย จิตฺตํ อารมฺมณกรณวเสน ปกฺขนฺทติ, ตเทว อารมฺมณํ กตฺวา ปสีทติ, ตเทว สนฺติฏฺติ, ๒- ปจฺจนีกธมฺเมหิ จ วิมุจฺจติ. `เอตํ สนฺตนฺ'ติ ปสฺสโตติ เอตํ เนกฺขมฺมํ สนฺตํ วิคตทรถปริฬาหนฺติ เอวํ ปสฺสนฺตานํ ภิกฺขูนํ. พหุนา ชเนน วิสภาโคติ ตยิทํ พหุนา มหาชเนน สทฺธึ ภิกฺขูนํ วิสภาคํ, อสทิสนฺติ อตฺโถ. กถาปาภตนฺติ กถามูลํ. ตสฺส มยฺหํ อานนฺท เนกฺขมฺเม จิตฺตํ น ปกฺขนฺทตีติ ตสฺส เอวํ วิตกฺเกนฺตสฺสาปิ มยฺหํ ปพฺพชฺชาย จิตฺตํ น โอตรติ. "เอตํ สนฺตนฺ"ติ ปสฺสโตติ "สาธุ เนกฺขมฺมนฺ"ติ ปริวิตกฺกวเสน "เอตํ เนกฺขมฺมํ สนฺตนฺ"ติ ปสฺสนฺตสฺสาปิ. อนาเสวิโตติ น อาเสวิโต น ผสฺสิโต น สจฺฉิกโต. อธิคมฺมาติ @เชิงอรรถ: ๑ ฉ.ม. มหาปปาโต วิย โอคาหิตฺวา ๒ ฉ.ม. ปติฏฺาติ อธิคนฺตฺวา ปตฺวา สจฺฉิกตฺวา. ตมาเสเวยฺยนฺติ ตํ อานิสํสํ เสเวยฺยํ ภเชยฺยํ. ยมฺเมติ เยน การเณน มยฺหํ. อธิคมฺมาติ อธิคนฺตฺวา. ๑- สฺวาสฺส เม โหติ อาพาโธติ โส มยฺหํ อาพาธนฏฺเน อาพาโธ โหติ. อวิตกฺเก จิตฺตํ น ปกฺขนฺทตีติ อวิตกฺกาวิจาเร ทุติยชฺฌาเน อารมฺมณวเสน จิตฺตํ น ปกฺขนฺทติ. วิตกฺเกสูติ วิตกฺกวิจาเรสุ. เสสํ สพฺพตฺถ อุตฺตานตฺถเมวาติ. มหาวคฺโค จตุตฺโถ. ---------------อรรถกถาภาษาบาลีอักษรไทย เล่มที่ ๑๖ หน้า ๓๑๔-๓๑๕. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=7078&modeTY=1 The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=7078&modeTY=1 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=23&i=245 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=23&A=9350 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=23&A=9622 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=23&A=9622 สารบัญพระไตรปิฎกเล่มที่ ๒๒ http://84000.org/tipitaka/read/?index_23
|
บันทึก ๒๖ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑.
การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาภาษาบาลีอักษรไทย.
หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]