ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [309]    38   Athakho   annataro   brahmano   yena   bhagava
tenupasankami   upasankamitva   bhagavata   saddhim   sammodi  sammodaniyam  katham
saraniyam   vitisaretva   ekamantam  nisidi  ekamantam  nisinno  kho  so
brahmano  bhagavantam  etadavoca  ahanhi  bho  gotama  evamvadi  evamditthi
natthi  attakaro  natthi  parakaroti  maham  brahmana  evamvadi  evamditthi
addasam   va   assosim   va   katham   hi   nama  sayam  abhikkamanto  sayam
patikkamanto evam vakkhati natthi attakaro natthi parakaroti
     {309.1}  tam  kimmannasi  brahmana  atthi  arabbhadhatuti  evam bho
arabbhadhatuya  sati  arabbhavanto  satta  pannayantiti  evam  bho yam kho
brahmana   arabbhadhatuya   sati   arabbhavanto  satta  pannayanti  ayam
@Footnote: 1 Ma. Yu. vitaraga ... dosa ... moha anasava .  2 Po. brahmacaraya. Ma. Yu.
@brahmacarayo .  3 Ma. Yu. acamayitvana .  4 Po. loke.
Sattanam attakaro ayam parakaroti.
     {309.2}  Tam  kimmannasi  brahmana  atthi  nikkamadhatuti .pe. Atthi
parakkamadhatu  atthi  thamadhatu  atthi  dhitidhatu  atthi upakkamadhatuti evam bho
upakkamadhatuya  sati  upakkamavanto  satta  pannayantiti  evam  bho yam kho
brahmana   upakkamadhatuya   sati   upakkamavanto  satta  pannayanti  ayam
sattanam  attakaro  ayam  parakaroti  maham  brahmana  evamvadi evamditthi
addasam  va  assosim  va  kathanhi  nama  sayam abhikkamanto sayam patikkamanto
evam  vakkhati natthi attakaro natthi parakaroti. Abhikkantam bho gotama .pe.
Ajjatagge panupetam saranam gatanti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 377-378. https://84000.org/tipitaka/english/roman_read.php?B=22&A=7937&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/english/pali_read.php?B=22&A=7937&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=309&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=289              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=309              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=2657              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=2657              Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]