ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā
     [287]  16  Ekam  samayam  bhagava  bhaggesu  viharati sumsumaragire 2-
@Footnote: 1 Yu. etthantare .pe. iti atthi .  2 Ma. susumaragire.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page330.

Bhesakalavane migadaye . tena kho pana samayena nakulapita gahapati abadhiko hoti dukkhito balhagilano . atha kho nakulamata gahapatani nakulapitaram gahapati etadavoca ma kho tvam gahapati sapekkho 1- kalamakasi dukkha gahapati sapekkhassa kalakiriya garahita ca bhagavata sapekkhassa kalakiriya siya kho pana te gahapati evamassa nakulamata gahapatani mamaccayena na sakkhissati 2- darake posetum gharavasam santharitunti 3- na kho panetam gahapati evam datthabbam kusalaham gahapati kappasam kantitum venim olikhitum sakkomaham gahapati tavaccayena darake posetum gharavasam santharitum tasma tiha tvam gahapati ma sapekkho kalamakasi dukkha gahapati sapekkhassa kalakiriya garahita ca bhagavata sapekkhassa kalakiriya siya kho pana te gahapati evamassa nakulamata gahapatani mamaccayena annam bhattaram 4- gamissatiti na kho panetam gahapati evam datthabbam {287.1} tvanceva kho gahapati janasi ahanca yatha 5- solasavassani gahatthabrahmacariyam 6- samacinnam tasma tiha tvam gahapati ma sapekkho kalamakasi dukkha gahapati sapekkhassa kalakiriya garahita ca bhagavata sapekkhassa kalakiriya siya kho pana te gahapati evamassa nakulamata gahapatani mamaccayena na dassanakama bhavissati bhagavato na dassanakama bhikkhusanghassati na kho panetam gahapati evam datthabbam {287.2} aham hi gahapati [7]- dassanakamatara ca bhavissami bhagavato @Footnote: 1 Ma. Yu. sape ... . 2 Ma. na nakulamata .. sakkhissati. Yu. na sakkoti. @3 Ma. sandharitunti. Yu. santharitunti . 4 Ma. Yu. gharam . 5 Ma. yam no. @Yu. yatha no . 6 Ma. Yu. gahatthakam brahmacariyam . 7 Ma. Yu. tavaccayena.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page331.

Dassanakamatara ca bhikkhusanghassa tasma tiha tvam gahapati ma sapekkho kalamakasi dukkha gahapati sapekkhassa kalakiriya garahita ca bhagavata sapekkhassa kalakiriya siya kho pana te gahapati evamassa na nakulamata gahapatani mamaccayena silesu 1- paripurakariniti na kho panetam gahapati evam datthabbam {287.3} yavata kho gahapati tassa bhagavato savika gihi odatavasana silesu paripurakariniyo ahantasam annatara yassa kho panassa kankha va vimati va ayam so bhagava araham sammasambuddho bhaggesu viharati sumsumaragire 2- bhesakalavane migadaye tam bhagavantam upasankamitva pucchatu tasma tiha tvam gahapati ma sapekkho kalamakasi dukkha gahapati sapekkhassa kalakiriya garahita ca bhagavata sapekkhassa kalakiriya siya kho pana te gahapati evamassa na nakulamata gahapatani labhini ajjhattancetosamathassati na kho panetam gahapati evam datthabbam {287.4} yavata kho gahapati tassa bhagavato savika gihi odatavasana labhiniyo ajjhattancetosamathassa ahantasam annatara yassa kho panassa kankha va vimati va ayam so bhagava araham sammasambuddho bhaggesu viharati sumsumaragire bhesakalavane migadaye tam bhagavantam upasankamitva pucchatu tasma tiha tvam gahapati ma sapekkho kalamakasi dukkha gahapati sapekkhassa kalakiriya garahita ca bhagavata sapekkhassa kalakiriya siya kho pana te gahapati evamassa na @Footnote: 1 Yu. nakulamata .. na silesu ... . 2 Ma. susumaratire. Yu. sumsumaratire.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page332.

Nakulamata gahapatani imasmim dhammavinaye ogadhappatta patigadhappatta assasappatta tinnavicikiccha vigatakathamkatha vesarajjappatta aparappaccaya satthu sasane viharatiti na kho panetam gahapati evam datthabbam {287.5} yavata kho gahapati tassa bhagavato savika gihi odatavasana imasmim dhammavinaye ogadhappatta patigadhappatta assasappatta tinnavicikiccha vigatakathamkatha vesarajjappatta aparappaccaya satthu sasane viharantiyo 1- ahantasam annatara yassa kho panassa kankha va vimati va ayam so bhagava araham sammasambuddho bhaggesu viharati sumsumaragire bhesakalavane migadaye tam bhagavantam upasankamitva pucchatu tasma tiha tvam gahapati ma sapekkho kalamakasi dukkha gahapati sapekkhassa kalakiriya garahita ca bhagavata sapekkhassa kalakiriyati. {287.6} Atha kho nakulapituno gahapatissa nakulamataya 2- gahapataniya imina ovadena ovadiyamanassa so abadho thanaso patippassambhi vutthahi ca nakulapita gahapati tamha abadha tatha pahino ca pana nakulapituno gahapatissa so abadho ahosi atha kho nakulapita gahapati gilana vutthitova 3- aciravutthito gelanna dandamolubbha yena bhagava tenupasankami upasankamitva bhagavantam abhivadetva ekamantam nisidi ekamantam nisinnam kho nakulapitaram gahapatim bhagava etadavoca labha te gahapati suladdham te gahapati yassa te @Footnote: 1 Po. Ma. viharanti . 2 Ma. Yu. nakulamatara . 3 Ma. Yu. vasaddo natthi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page333.

Nakulamata gahapatani anukampika atthakama ovadika anusasika yavata kho gahapati mama savika gihi odatavasana silesu paripurakariniyo nakulamata gahapatani tasam annatara yavata kho gahapati mama savika gihi odatavasana labhiniyo ajjhattancetosamathassa nakulamata gahapatani tasam annatara yavata kho gahapati mama savika gihi odatavasana imasmim dhammavinaye ogadhappatta patigadhappatta assasappatta tinnavicikiccha vigatakathamkatha vesarajjappatta aparappaccaya satthu sasane viharantiyo 1- nakulamata gahapatani tasam annatara labha te gahapati suladdham te gahapati yassa te nakulamata gahapatani anukampika atthakama ovadika anusasikati.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 329-333. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=22&item=287&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=22&item=287&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=22&item=287&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=22&item=287&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=287              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=2367              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=2367              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :