ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 28 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 20 : Sutta. Khu. Jā.(2): paññāsa-Mahānipātajātakaṃ
     [833] |833.1| Sabbesu vippamuttesu  ye tattha samagata tada asum
                    candam abhisincimsu                samagata rajapurisa 3- ca.
      |833.2| Sabbesu vippamuttesu          ya 4- tattha samagata tada asum
                    candam abhisincimsu                samagata rajakannayo.
      |833.3| Sabbesu vippamuttesu          ye tattha samagata tada asum
                    candam abhisincimsu                samagata devapurisa 5- ca.
      |833.4| Sabbesu vippamuttesu          ya 4- tattha samagata tada asum
                    candam abhisincimsu                 samagata devakannayo.
      |833.5| Sabbesu vippamuttesu          ye tattha samagata tada asum
                    celukkhepamakarum                   samagata rajapurisa 3- ca.
      |833.6| Sabbesu vippamuttesu          ya 4- tattha samagata tada asum
                    celukkhepamakarum                   samagata rajakannayo.
      |833.7| Sabbesu vippamuttesu          ye tattha samagata tada asum
                    celukkhepamakarum                   samagata devapurisa 5- ca.
      |833.8| Sabbesu vippamuttesu         ya 4- tattha samagata tada asum
                    celukkhepamakarum                   samagata devakannayo.
      |833.9| Sabbesu vippamuttesu         bahu anandino ahu 6-
@Footnote: 1 Si. patisu. Yu. patitva .    2 Ma. sugatim .  3 Ma. rajaparisa .   4 Ma. ye.
@5 Ma. devaparisa .    6 Ma. bahu anandita ahum.
         Vadimsu nandippavesanagaram 1-    bandhana mokkho aghositthati.
                  Candakumarajatakam sattamam.
                      -----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 28 page 291-292. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=28&item=833&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=28&item=833&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=28&item=833&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=28&item=833&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=28&i=833              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=44&A=1951              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=44&A=1951              Contents of The Tipitaka Volume 28 http://84000.org/tipitaka/read/?index_28

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :