บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
[1103] Deviddhipattosi mahānubhāvo .pe. Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī"ti pucchi. [1104] So devaputto attamano moggallānena pucchito pañhaṃ puṭṭho viyākāsi yassa kammassidaṃ phalaṃ. [1105] "ahaṃ manussesu manussabhūto disvāna samaṇe sādhurūpe sampannavijjācaraṇe yasassī bahussute sīlavante pasanne annañca pānañca pasannacitto sakkacca dānaṃ vipulaṃ adāsiṃ. [1106] Tena me'tādiso vaṇṇo .pe. Vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī"ti. Gāthāsupi apubbaṃ natthi. Dutiyakuṇḍalīvimānavaṇṇanā niṭṭhitā. --------------------The Pali Atthakatha in Roman Book 30 page 347. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=30&A=7315&pagebreak=1 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_th.php?B=30&A=7315&pagebreak=1 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=73 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=2459 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=2505 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=2505 Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]