ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 34 : PALI ROMAN Theri.A. (paramatthadi.)

page8.

Svagatam vata me asi buddhasetthassa santike tisso vijja anuppatta katam buddhassa sasanam. Patisambhida catasso vimokkhapi ca atthime chalabhinna sacchikata katam buddhassa sasanan"ti. Arahattam patva pana theri udanenti tameva gatham abhasi, tenayam gatha tassa theriya gatha ahosi. Tattha theriya vuttagathaya anavaseso rago pariggahitopi 1- aggamaggena tassa vupasamassa adhippetatta. Ragavupasameneva cettha sabbesam kilesanampi vupasamo vuttoti datthabbam tadekatthataya sabbesam kilesadhammanam vupasamasiddhito. Tatha hi vuccati:- "uddhaccavicikicchahi yo moho sahajo mato pahanekatthabhavena ragena sarano 2- hi so"ti. Yatha cettha sabbesam sankilesanam vupasamo vutto, evam sabbathapi tesam vupasamo vuttoti veditabbam pubbabhage tadangavasena, samathavipassanakkhane vikkhambhana- vasena, maggakkhane samucchedavasena, phalakkhane patippassaddhivasena vupasamasiddhito. Tena catubbidhassapi pahanassa siddhi veditabba. Tattha tadangappahanena silasampada- siddhi, vikkhambhanapahanena samadhisampadasiddhi, itare hi pannasampadasiddhi dassita hoti pahanabhisamayopasijjhanato. 3- Yatha bhavanabhisamayam sadheti tasmim asati tadabhavato, tatha sacchikiriyabhisamayam parinnabhisamayanca sadheti evati. Caturabhisamayasiddhiya tisso sikkha, patipattiya tividhakalyanata, satta visuddhiyo ca paripunna imaya gathaya pakasita hontiti veditabbam. Annatara theri apannata namagottadivasena apakata, eka theri lakkhanasampanna bhikkhuni imam gatham abhasiti adhippayo. Annataratherigathavannana nitthita. @Footnote: 1 cha.Ma. pisaddo na dissati 2 Ma. sarane 3 Ma.,i. pahanabhisamayo ca sijjhanto


             The Pali Atthakatha in Roman Book 34 page 8. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=34&A=168&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_th.php?B=34&A=168&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=402              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=8882              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=8976              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=8976              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]