ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 14 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 6 : Sutta. Ma. U.
                     Nagaravindeyyasuttam
     [832]  Evamme  sutam  ekam samayam bhagava kosalesu carikancaramano
mahata   bhikkhusanghena   saddhim   yena   nagaravindam   1-   nama  kosalanam
brahmanagamo  2-  tadavasari . Assosum kho nagaravindeyyaka 3- brahmana-
gahapatika   samano  khalu  bho  gotamo  sakyaputto  sakyaputto  sakyakula
pabbajito    kosalesu    carikancaramano   mahata   bhikkhusanghena   saddhim
nagaravindam   4-   anuppatto  tam  kho  pana  bhavantam  gotamam  evamkalyano
kittisaddo    abbhuggato   itipi   so   bhagava   araham   sammasambuddho
vijjacaranasampanno     sugato    lokavidu    anuttaro    purisadammasarathi
sattha   devamanussanam  buddho  bhagava  so  imam  lokam  sadevakam  samarakam
sabrahmakam     sassamanabrahmanim    pajam    sadevamanussam    sayam    abhinna
sacchikatva   pavedeti   so   dhammam  deseti  adikalyanam  majjhekalyanam
pariyosanakalyanam     sattham     sabyanjanam     kevalaparipunnam    parisuddham
brahmacariyam   pakaseti   sadhu   kho   pana   tatharupanam   arahatam  dassanam
hotiti.
     {832.1}  Atha  kho  nagaravindeyyaka  5-  brahmanagahapatika yena
bhagava   tenupasankamimsu  upasankamitva  appekacce  bhagavantam  abhivadetva
ekamantam   nisidimsu   appekacce   bhagavata   saddhim  sammodimsu  sammodaniyam
katham  saraniyam  vitisaretva  ekamantam  nisidimsu  appekacce  yena bhagava
tenanjalimpanametva   ekamantam   nisidimsu  appekacce  bhagavato  santike
namagottam    savetva    ekamantam   nisidimsu   appekacce   tunhibhuta
ekamantam nisidimsu.
@Footnote: 1-4 Po. nagaravindeyyam nama. 2 Ma. brahmananam gamo. 3-5 Po. nagaravindeyya.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 14 page 528. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=14&item=832&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=14&item=832&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=14&item=832&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=14&item=832&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=14&i=832              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=10&A=6476              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=10&A=6476              Contents of The Tipitaka Volume 14 http://84000.org/tipitaka/read/?index_14

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :