บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
ThaiVersion PaliThai PaliRoman |
TIPITAKA Volume 38 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 5 : Abhi. Yamakaṃ (1)
[67] Rupam khandhoti: amanta . khandha rupakkhandhoti 1- . Rupakkhandho khandho ceva rupakkhandho ca avasesa khandha khandha na rupakkhandho. [68] Vedana khandhoti: amanta . khandha vedanakkhandhoti: @Footnote: 1 khandha rupanti pucchitabbe yasma rupanti vacanena rupakkhandhova @adhippeto tasma vacanam anadiyitva atthavasena pucchanto khandha @rupakkhandhoti ahati atthakatha. Vedanakkhandho khandho ceva vedanakkhandho ca avasesa khandha khandha na vedanakkhandho. [69] Sanna khandhoti: amanta . khandha sannakkhandhoti: sannakkhandho khandho ceva sannakkhandho ca avasesa khandha khandha na sannakkhandho. [70] Sankhara khandhoti: amanta . khandha sankharakkhandhoti: sankharakkhandho khandho ceva sankharakkhandho ca avasesa khandha khandha na sankharakkhandho. [71] Vinnanam khandhoti: amanta . khandha vinnanakkhandhoti: vinnanakkhandho khandho ceva vinnanakkhandho ca avasesa khandha khandha na vinnanakkhandho. [72] Na rupam na khandhoti: rupam thapetva avasesa khandha na rupam khandha rupanca khandhe ca thapetva avasesa na ceva rupam na ca khandha. Na khandha na rupakkhandhoti: amanta. [73] Na vedana na khandhoti: vedanam thapetva avasesa khandha na vedana khandha vedananca khandhe ca thapetva avasesa na ceva vedana na ca khandha. Na khandha na vedanakkhandhoti: amanta. [74] Na sanna na khandhoti: sannam thapetva avasesa khandha na sanna khandha sannanca khandhe ca thapetva avasesa na ceva sanna na ca khandha. Na khandha na sannakkhandhoti: amanta. [75] Na sankhara na khandhoti: sankhare thapetva avasesa khandha na sankhara khandha sankhare ca khandhe ca thapetva avasesa na ceva sankhara na ca khandha. Na khandha na sankharakkhandhoti: amanta. [76] Na vinnanam na khandhoti: vinnanam thapetva avasesa khandha na vinnanam khandha vinnananca khandhe ca thapetva avasesa na ceva vinnanam na ca khandha. Na khandha na vinnanakkhandhoti: amanta. ---------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 38 page 28-30. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=38&item=67&items=10&modeTY=2 Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=38&item=67&items=10&modeTY=2&mode=bracket Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=38&item=67&items=10&modeTY=2 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=38&item=67&items=10&modeTY=2 Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=38&i=67 The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7567 The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7567 Contents of The Tipitaka Volume 38 http://84000.org/tipitaka/read/?index_38
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]