ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.
     [216]  Atha  kho  bhagavā  nivāsetvā  pattacīvaramādāya yenāyasmā
vakkali   tenupasaṅkami   .   addasā   kho   āyasmā   vakkali  bhagavantaṃ
dūratova   āgacchantaṃ   disvāna   mañcake   samañcopi  1-  .  atha  kho
bhagavā   āyasmantaṃ   vakkaliṃ  etadavoca  alaṃ  vakkali  mā  tvaṃ  mañcake
samañcopi       santīmāni      āsanāni      paññattāni      tatthāhaṃ
nisīdissāmīti   .   nisīdi   bhagavā   paññatte   āsane  .  nisajja  kho
bhagavā   āyasmantaṃ  vakkaliṃ  etadavoca  kacci  te  vakkali  khamanīyaṃ  kacci
yāpanīyaṃ   kacci   dukkhā   vedanā   paṭikkamanti   no   abhikkamanti  .
Paṭikkamo sānaṃ paññāyati no abhikkamoti.
     {216.1}  Na  me  bhante  khamanīyaṃ  na  yāpanīyaṃ bāḷhā me dukkhā
vedanā   abhikkamanti   no   paṭikkamanti  abhikkamo  sānaṃ  paññāyati  no
paṭikkamoti  .  kacci  te  vakkali na kiñci kukkuccaṃ na koci vippaṭisāroti.
Taggha  me  bhante  anappakaṃ  kukkuccaṃ  anappako  [2]-  vippaṭisāroti .
Kacci  pana  taṃ  vakkali  attā  sīlato  na  upavadatīti  .  na kho maṃ bhante
attā  sīlato  upavadatīti  .  no  ce kira taṃ vakkali attā sīlato upavadati
atha   kiñci  te  kukkuccaṃ  ko  ca  vippaṭisāroti  .  cirapaṭikāhaṃ  bhante
bhagavantaṃ   dassanāya  upasaṅkamitukāmo  natthi  ca  me  kāyasmiṃ   tāvatikā
balamattā yāvatāhaṃ 3- bhagavantaṃ dassanāya upasaṅkameyyanti.
     {216.2} Alaṃ vakkali kiṃ te iminā pūtikāyena diṭṭhena.
@Footnote: 1 Ma. Yu. samadhosi .  2 Yu. casaddo dissati .  3 Po. yāhaṃ. Yu. yāyāhaṃ.
     {216.3}  Yo  kho  vakkali  dhammaṃ  passati  so  maṃ  passati yo maṃ
passati  so  dhammaṃ  passati  .  dhammaṃ  hi  vakkali  passanto  maṃ  passati maṃ
passanto   dhammaṃ   passati   .   taṃ   kiṃ  maññasi  vakkali  .  rūpaṃ  niccaṃ
vā   aniccaṃ  vāti  .  aniccaṃ  bhante  .  yaṃ  panāniccaṃ  dukkhaṃ  vā  taṃ
sukhaṃ   vāti   .   dukkhaṃ   bhante  .  yaṃ  panāniccaṃ  dukkhaṃ  vipariṇāmadhammaṃ
kallaṃ  nu  taṃ  samanupassituṃ  etaṃ  mama  esohamasmi  eso  me attāti.
No   hetaṃ   bhante  .  vedanā  .  saññā  .  saṅkhārā  .  viññāṇaṃ
niccaṃ  vā  aniccaṃ  vāti  .  aniccaṃ  bhante  .pe. Eso me attāti.
No   hetaṃ  bhante  .  tasmā  tiha  .pe.  evaṃ  passaṃ  .pe.  nāparaṃ
itthattāyāti   pajānātīti   .   atha   kho   bhagavā  āyasmantaṃ  vakkaliṃ
iminā    ovādena    ovaditvā    uṭṭhāyāsanā    yena   gijjhakūṭo
pabbato tena pakkami 1-.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 146-147. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=17&item=216&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=17&item=216&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=17&item=216&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=17&item=216&items=1              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=216              Contents of The Tipitaka Volume 17 https://84000.org/tipitaka/read/?index_17 https://84000.org/tipitaka/english/?index_17

First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]