ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.
     [226]  Rupa  bhikkhave  anatta  yopi  hetu  yopi paccayo rupanam
uppadaya    so    anatta    anattasambhuta   bhikkhave   rupa   kuto
atta    bhavissanti   .   sadda   gandha   rasa   photthabba   dhamma
anatta   yopi   hetu   yopi   paccayo   dhammanam   uppadaya   sopi
anatta   anattasambhuta   bhikkhave   dhamma   kuto  atta  bhavissanti .
Evam   passam   bhikkhave   sutava  ariyasavako  rupesu  nibbindati  saddesu
gandhesu     rasesu     photthabbesu    dhammesu    nibbindati    nibbindam
virajjati   viraga   vimuccati   .   vimuttasmim  vimuttamiti  nanam  hoti .
Khina   jati   vusitam   brahmacariyam   katam   karaniyam   naparam  itthattayati
pajanatiti. Dasamam.
                   Devadahavaggo catuttho.
                        Tassuddanam
         devadahakhanopaggayha 1-     aggayha dve honti manasina 2-
         hetunapi tayo vutta          duve ajjhattabahirati.
                       --------
@Footnote: 1 Ma. devadaho khano rupa dve na tumhakameva ca. Yu. devadahakhano sangayha.
@2 Yu. palasina.
                   Navapuranavaggo pancamo
     [227]   Navapuranani  bhikkhave  kammani  desissami  kammanirodhanca
kammanirodhagamininca     patipadam     tam    sunatha    sadhukam    manasikarotha
bhasissamiti   .   katamanca   bhikkhave   puranakammam   .   cakkhum  bhikkhave
puranakammam    abhisankhatam    abhisancetayitam    vedaniyam    datthabbam   .pe.
Jivha   puranakamma   abhisankhata   abhisancetayita   vedaniya  datthabba
.pe.    mano    puranakammo   abhisankhato   abhisancetayito   vedaniyo
datthabbo. Idam vuccati bhikkhave puranakammam.
     [228]  Katamanca  bhikkhave  navakammam  .  yam  kho  bhikkhave  etarahi
kammam karoti kayena vacaya manasa. Idam vuccati bhikkhave navakammam.
     [229]   Katamo  ca  bhikkhave  kammanirodho  .  yo  kho  bhikkhave
kayakammam   vacikammam   manokammassa   nirodha   vimuttim   phusati   .   ayam
vuccati bhikkhave kammanirodho.
     [230]  Katama  ca  bhikkhave  kammanirodhagamini  patipada . Ayameva
ariyo   atthangiko  maggo  .  seyyathidam  .  sammaditthi  sammasankappo
sammavaca   sammakammanto   sammaajivo   sammavayamo   sammasati
sammasamadhi. Ayam vuccati bhikkhave kammanirodhagamini patipada.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 165-166. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=18&item=226&items=5              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=18&item=226&items=5&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=18&item=226&items=5              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=226&items=5              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=226              Contents of The Tipitaka Volume 18 https://84000.org/tipitaka/read/?index_18 https://84000.org/tipitaka/english/?index_18

First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]