ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.
     [325]   Ekaṃ   samayaṃ   bhagavā   kimmilāyaṃ  7-  viharati  gaṅgāya
nadiyā   tīre   .   addasā   kho  bhagavā  mahantaṃ  dārukkhandhaṃ  gaṅgāya
nadiyā    sotena    vuyhamānaṃ    disvāna   bhikkhū   āmantesi   passatha
no   tumhe  bhikkhave  amuṃ  mahantaṃ  dārukkhandhaṃ  gaṅgāya  nadiyā  sotena
vuyhamānanti   .  evaṃ  bhante  .pe.  evaṃ  vutte  āyasmā  kimmilo
bhagavantaṃ   etadavoca   kinnukho   bhante  orimaṃ  tīraṃ  .pe.  katamo  ca
kimmila   antopūtibhāvo   .   idha   kimmila   bhikkhu   aññataraṃ  saṅkiliṭṭhaṃ
@Footnote: 1 Ma. Yu. maṃ .  2 Ma. Yu. gahissati .   3 Ma. Yu. ayaṃ pāṭho natthi .  4 Ma.
@niyyātehīti. evamuparipi .  5 Ma. niyyātitā. Yu. niyyāditā .  6 Ma. Yu.
@itisaddo natthi .  7 kimilāyaṃ. Yu. kimbilāyaṃ.
Āpattiṃ    āpanno    hoti    yathārūpāya   āpattiyā   na   vuṭṭhānaṃ
paññāyati ayaṃ vuccati kimmila antopūtibhāvoti. Pañcamaṃ.
     [326]   Ekaṃ   samayaṃ   bhagavā   sakkesu   viharati   kapilavatthusmiṃ
nigrodhārāme  .  tena  kho  pana  samayena  kapilavatthuvāsīnaṃ  sakyānaṃ navaṃ
saṇṭhāgāraṃ   acirakāritaṃ   hoti   anajjhāvutthaṃ  samaṇena  vā  brāhmaṇena
vā  kenaci  vā  manussabhūtena  .  atha  kho  kāpilavatthavā  sakyā  yena
bhagavā   tenupasaṅkamiṃsu   upasaṅkamitvā   bhagavantaṃ  abhivādetvā  ekamantaṃ
nisīdiṃsu   .   ekamantaṃ   nisinnā   kho   kāpilavatthavā  sakyā  bhagavantaṃ
etadavocuṃ   idha   bhante  kapilavatthuvāsīnaṃ  1-  sakyānaṃ  navaṃ  saṇṭhāgāraṃ
acirakāritaṃ   anajjhāvutthaṃ   samaṇena   vā  brāhmaṇena  vā  kenaci  vā
manussabhūtena   .   taṃ   bhante   bhagavā  paṭhamaṃ  paribhuñjatu  bhagavatā  paṭhamaṃ
paribhuttaṃ    pacchā    kāpilavatthavā    sakyā    paribhuñjissanti    tadassa
kapilavatthuvāsīnaṃ   1-  sakyānaṃ  dīgharattaṃ  hitāya  sukhāyāti  .  adhivāsesi
bhagavā   tuṇhībhāvena   .   atha   kho   kāpilavatthavā   sakyā  bhagavato
adhivāsanaṃ  viditvā  uṭṭhāyāsanā  bhagavantaṃ  abhivādetvā  padakkhiṇaṃ  katvā
yena  navaṃ  saṇṭhāgāraṃ  tenupasaṅkamiṃsu  upasaṅkamitvā  sabbasantharisanthataṃ  2-
saṇṭhāgāraṃ     santharitvā     āsanāni     paññāpetvā     udakamaṇikaṃ
patiṭṭhāpetvā   telappadīpaṃ   āropetvā   yena  bhagavā  tenupasaṅkamiṃsu
upasaṅkamitvā     bhagavantaṃ     etadavocuṃ     sabbasantharisanthataṃ    bhante
saṇṭhāgāraṃ     āsanāni     paññattāni     udakamaṇiko     patiṭṭhāpito
@Footnote: 1 Ma. Yu. kāpilavatthavānaṃ .  2 Ma. Yu. sabbasanthariṃ.
Telappadīpo āropito yassadāni bhante bhagavā kālaṃ maññatīti.
     [327]   Atha   kho   bhagavā  nivāsetvā  pattacīvaramādāya  saddhiṃ
bhikkhusaṅghena    yena    navaṃ    saṇṭhāgāraṃ   tenupasaṅkami   upasaṅkamitvā
pāde   pakkhāletvā   saṇṭhāgāraṃ   pavisitvā   majjhimaṃ   thambhaṃ  nissāya
puratthābhimukho    nisīdi   .   bhikkhusaṅghopi   kho   pāde   pakkhāletvā
saṇṭhāgāraṃ   pavisitvā   pacchimaṃ   bhittiṃ   nissāya   puratthābhimukho   nisīdi
bhagavantaṃyeva   purakkhatvā   .   kāpilavatthavāpi   [1]-   sakyā  pāde
pakkhāletvā   saṇṭhāgāraṃ  pavisitvā  puratthimaṃ  bhittiṃ  nissāya  pacchāmukhā
nisīdiṃsu   bhagavantaṃyeva   purakkhatvā   .   atha  kho  bhagavā  kāpilavatthave
sakye   bahudeva   rattiṃ   dhammiyā   kathāya  sandassetvā  samādapetvā
samuttejetvā  sampahaṃsetvā  uyyojesi  abhikkantā  kho gotama 2- ratti
yassadāni  kālaṃ  maññathāti  .  evaṃ  bhanteti  [3]- kāpilavatthavā sakyā
bhagavato   paṭissutvā   uṭṭhāyāsanā   bhagavantaṃ   abhivādetvā   padakkhiṇaṃ
katvā pakkamiṃsu.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 226-228. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=18&item=325&items=3&mode=bracket              Classified by content :- https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=18&item=325&items=3              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=18&item=325&items=3&mode=bracket              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=325&items=3&mode=bracket              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=325              Contents of The Tipitaka Volume 18 https://84000.org/tipitaka/read/?index_18 https://84000.org/tipitaka/english/?index_18

First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]