ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)

page412.

Sappanakavaggassa pathamasikkhapadam [631] Tena samayena buddho bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapindikassa arame . tena kho pana samayena ayasma udayi issaso hoti . kaka cassa amanapa honti . so kake vijjhitva [1]- sisam chinditva sule patipatiya thapesi . Bhikkhu evamahamsu kenime avuso kaka jivita voropitati . Maya avuso amanapa me kakati . ye te bhikkhu appiccha .pe. te ujjhayanti khiyanti vipacenti katham hi nama ayasma udayi sancicca panam jivita voropessatiti .pe. saccam kira tvam udayi sancicca panam jivita voropesiti . saccam bhagavati . Vigarahi buddho bhagava katham hi nama tvam moghapurisa sancicca panam jivita voropessasi netam moghapurisa appasannanam va pasadaya pasannanam va bhiyyobhavaya .pe. evanca pana bhikkhave imam sikkhapadam uddiseyyatha {631.1} yo pana bhikkhu sancicca panam jivita voropeyya pacittiyanti. [632] Yo panati yo yadiso .pe. Bhikkhuti .pe. Ayam imasmim atthe adhippeto bhikkhuti . sanciccati jananto sanjananto cecca abhivitaritva vitikkamo . pano nama tiracchanagatapano vuccati . jivita voropeyyati jivitindriyam upacchindati @Footnote: 1 Ma. vijjhitva.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page413.

Uparodheti santatim vikopeti apatti pacittiyassa. [633] Pane panasanni jivita voropeti apatti pacittiyassa . pane vematiko jivita voropeti apatti dukkatassa. Pane appanasanni jivita voropeti anapatti . appane panasanni apatti dukkatassa . appane vematiko apatti dukkatassa. Appane appanasanni anapatti. [634] Anapatti asancicca asatiya ajanantassa namaranadhippayassa ummattakassa adikammikassati. Pathamasikkhapadam nitthitam. --------- @Footnote: 1 Ma. assatiya.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 412-413. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=2&item=631&items=4&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=2&item=631&items=4&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=2&item=631&items=4&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=2&item=631&items=4&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=631              Contents of The Tipitaka Volume 2 https://84000.org/tipitaka/read/?index_2 https://84000.org/tipitaka/english/?index_2

First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]