ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ
สารบัญพระไตรปิฎกเล่มที่ 1สารบัญพระไตรปิฎกเล่มที่ 1สารบัญพระไตรปิฎกเล่มที่ 3สารบัญพระไตรปิฎกเล่มที่ 45 
THE TIPITAKA Book 2 : Vinaya Pitaka Book 2 Mahāvibhaṅgassa dutiyo bhāgo
Mahāvibhaṅgassa dutiyo bhāgo มหาวิภังค์ ภาค ๒
Nissaggiyakaṇḍa นิสสัคคิยกัณฑ์
Cīvaravagga จีวรวรรค
1. The training rule on the robe season : The Robe-Making Season [Kathina] สิกขาบทที่ ๑ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การทรงอติเรกจีวรไว้ได้ ๑๐ วันเป็นอย่างยิ่ง] [ปฐมกฐินสิกขาบท] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 2. The training rule on storehouses : Staying Apart From Robes [Udosita] สิกขาบทที่ ๒ เรื่องภิกษุหลายรูป [ว่าด้วย การอยู่ปราศจากไตรจีวรแม้ราตรีหนึ่ง] [อุทโทสิตสิกขาบท] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 3. The third training rule on the robe season : Out-of-Season Robe Cloth [Akālacīvara] สิกขาบทที่ ๓ เรื่องภิกษุรูปหนึ่ง [ว่าด้วย การเก็บจีวรไว้ได้เดือนหนึ่งเป็นอย่างยิ่ง] [อกาลจีวรํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 4. The training rule on used robes : Used Robes [Purāṇacīvara] สิกขาบทที่ ๔ เรื่องพระอุทายี [ว่าด้วย การให้ภิกษุณีซักจีวรเก่า] [ปุราณจีวรสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 5. The training rule on receiving robes : Receiving Robe Cloth [Cīvarapaṭiggahana] สิกขาบทที่ ๕ เรื่องภิกษุณีอุปปลวัณณา [ว่าด้วย การรับจีวรจากมือภิกษุณี] [จีวรปฏิคฺคหณสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 6. The training rule on asking non-relations : Asking an Unrelated Person for Robes [Aññātakaviññatti] สิกขาบทที่ ๖ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย การขอจีวรต่อเจ้าเรือนผู้มิใช่ญาติ] [อญฺญาตกวิญฺญตฺติสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 7. The training rule on more than that : Accepting Too Many Robes [Tatuttari] สิกขาบทที่ ๗ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การขอจีวรเกินกำหนด] [ตทุตฺตริสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 8. The training rule on what is set aside : Requesting Fine Robes From a Robe Fund [Upakkhata] สิกขาบทที่ ๘ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย มูลค่าจีวรของเจ้าทรัพย์รายเดียว] [อุปกฺขฏสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 9. The second training rule on what is set aside : Requesting Fine Robes From a Combined Robe Fund [Dutiyaupakkhata] สิกขาบทที่ ๙ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย มูลค่าจีวรของเจ้าทรัพย์สองราย] [ทุติยอุปกฺขฏสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 10. The training rule on kings : Excessive Prompting for Robe Funds [Rāja] สิกขาบทที่ ๑๐ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย มูลค่าจีวรที่เจ้าทรัพย์ส่งมาถวาย] [ราชสิกฺขาปทํ] หัวข้อประจำเรื่อง [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman
Kosiyavagga โกสิยวรรค
11. The training rule on silk : Silk Blanket [Kosiya] สิกขาบทที่ ๑ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การทำสันถัตเจือด้วยไหม] [โกสิยสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 12. The training rule on entirely black : Pure Black Blanket [Suddhakāla] สิกขาบทที่ ๒ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การทำสันถัตแห่งขนเจียมดำล้วน] [สุทฺธกาฬกสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 13. The training rule on two parts : A New Blanket Should Have Mixed Colors [Dvebhāga] สิกขาบทที่ ๓ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การทำสันถัตแห่งขนเจียมดำล้วน ๒ ส่วน] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 14. The training rule on six years : A New Blanket Should be Kept for Six Years [Chabbassa] สิกขาบทที่ ๔ เรื่องภิกษุหลายรูป [ว่าด้วย การทำทรงสันถัตไว้ให้ได้ ๖ ฝน] [ฉพฺพสฺสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 15. The training rule on sitting-blankets : A Sitting-Blanket [Nisīdanasanthata] สิกขาบทที่ ๕ เรื่องพระอุปเสนวังคันตบุตร [ว่าด้วย การทำสันถัตสำหรับนั่ง] [นิสีทนสนฺถตสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 16. The training rule on wool : Carrying Wool [Eḷakaloma] สิกขาบทที่ ๖ เรื่องภิกษุรูปหนึ่ง [ว่าด้วย การรับขนเจียม] [เอฬกโลมสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 17. The training rule on having wool washed : Getting a Nun to Wash Wool [Eḷakalomadhovāpana] สิกขาบทที่ ๗ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การซักขนเจียม] [เอฬกโลมโธวาปนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 18. The training rule on money : Money [Rūpiya] สิกขาบทที่ ๘ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย การรับทองเงิน] [รูปิยสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 19. The training rule on trading with money : Trading With Money [Rūpiyasaṁvohāra] สิกขาบทที่ ๙ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การซื้อขายด้วยรูปิยะ มีประการต่างๆ] [รูปิยสพฺโยหารสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 20. The training rule on bartering : Bartering [Kayavikkaya] สิกขาบทที่ ๑๐ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย การแลกเปลี่ยนมีประการต่างๆ] [กยวิกฺกยสิกฺขาปทํ] หัวข้อประจำเรื่อง [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman
Pattavagga ปัตตวรรค
21. The training rule on almsbowls : An Extra Almsbowl [Patta] สิกขาบทที่ ๑ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย บาตร] [ปตฺตสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 22. The training rule on fewer than five mends : An Almsbowl With Fewer Than Five Mends [Ūnapañcabandhana] สิกขาบทที่ ๒ เรื่องภิกษุหลายรูป [ว่าด้วย บาตรมีแผลหย่อนห้า] [อูนปญฺจพนฺธนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 23. The training rule on tonics : The Five Tonics [Bhesajja] สิกขาบทที่ ๓ เรื่องพระปิลินทวัจฉเถระ [ว่าด้วย เภสัช] [เภสชฺชสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 24. The training rule on the rainy-season robe : Rainy-Season Robes [Vassikasāṭika] สิกขาบทที่ ๔ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย ผ้าอาบน้ำฝน] [วสฺสิกสาฏิกสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 25. The training rule on taking back a robe : Taking Back Robe-Cloth [Cīvaraacchindana] สิกขาบทที่ ๕ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย การให้จีวรแล้วชิงเอามา] [จีวรอจฺฉินฺทนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 26. The training rule on asking for thread : Asking for Thread [Suttaviññatti] สิกขาบทที่ ๖ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การขอด้ายมาเอง] [สุตฺตวิญฺญตฺติสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 27. The long training rule on weavers : Bribing Weavers [Mahāpesakāra] สิกขาบทที่ ๗ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย การสั่งช่างหูก ให้ทอจีวร] [มหาเปสการสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 28. The training rule on haste-cloth : Haste-Cloth [Accekacīvara] สิกขาบทที่ ๘ เรื่องมหาอำมาตย์คนหนึ่ง [ว่าด้วย อัจเจกจีวร] [อจฺเจกจีวรสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 29. The training rule on what is risky : Keeping Robes while Staying in Risky Regions [Sāsaṅka] สิกขาบทที่ ๙ เรื่องภิกษุหลายรูป [ว่าด้วย เสนาสนะป่าเป็นที่มีรังเกียจ] [สาสงฺกสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 30. The training rule on what is intended : Offerings Intended for the Sangha [Pariṇata] สิกขาบทที่ ๑๐ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การน้อมลาภที่เขาจะถวายเป็นของสงฆ์] [ปริณตสิกฺขาปทํ] หัวข้อประจำเรื่อง [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman
The summary บทสรุป [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]
Pācittiyakaṇḍa ปาจิตติยกัณฑ์
Musāvādavagga ปาจิตตีย์ วรรคที่ ๑ มุสาวรรค
1. The training rule on lying : Lying [Musāvāda] สิกขาบทที่ ๑ เรื่องพระหัตถกะศากยบุตร [ว่าด้วย พูดเท็จ] [มุสาวาทสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 2. The training rule on abusive speech : Abusive Speech [Omasavāda] สิกขาบทที่ ๒ [ว่าด้วย พูดเสียดสี] [โอมสวาทสิกฺขาปทํ] 3. The training rule on malicious talebearing : Malicious Talebearing [Pesuñña] สิกขาบทที่ ๓ [ว่าด้วย พูดส่อเสียด] [เปสุญฺญสิกฺขาปทํ] 4. The training rule on memorizing the Teaching : Memorizing the Teaching [Padasodhamma] สิกขาบทที่ ๔ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย สอนธรรมว่าพร้อมกัน] [ปทโสธมฺมสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 5. The training rule on the same sleeping place : Lying Down With One Not Fully Ordained [Anupasampannasahaseyya] สิกขาบทที่ ๕ [ว่าด้วย นอนร่วมกับอนุปสัมบัน] [สหเสยฺยสิกฺขาปทํ] 6. The second training rule on the same sleeping place : Lying Down With a Woman [Mātugāmasahaseyya] สิกขาบทที่ ๖ เรื่องพระอนุรุทธเถระ [ว่าด้วย นอนร่วมกับมาตุคาม] [ทุติยสหเสยฺยสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 7. The training rule on teaching : Teaching Someone of the Opposite Gender Alone [Dhammadesanā] สิกขาบทที่ ๗ [ว่าด้วย แสดงธรรม] [ธมฺมเทสนาสิกฺขาปทํ] 8. The training rule on telling truthfully : Truthfully Announcing Superhuman Attainments [Bhūtārocana] สิกขาบทที่ ๘ เรื่องภิกษุพวกฝั่งแม่น้ำวัคคุมุทา [ว่าด้วย บอกอุตตริมนุสสธรรม] [ภูตาโรจนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 9. The training rule on telling about what is grave : Announcing a Grave Offense [Duṭṭhullārocana] สิกขาบทที่ ๙ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย บอกอาบัติชั่วหยาบ] [ทุฏฺฐุลฺลาโรจนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 10. The training rule on digging the earth : Digging the Earth [Pathavīkhaṇana] สิกขาบทที่ ๑๐ เรื่องภิกษุชาวรัฐอาฬวี [ว่าด้วย ขุดดิน] [ปฐวีขนนสิกฺขาปทํ] หัวข้อประจำเรื่อง [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman
Bhūtagāmavagga [Senasanavagga] ปาจิตตีย์ วรรคที่ ๒ ภูตคามวรรค [เสนาสนวรรค]
11. The training rule on plants : Damaging Plants [Bhūtagāma] สิกขาบทที่ ๑ เรื่องภิกษุชาวรัฐอาฬวี [ว่าด้วย พรากของเขียว] [ภูตคามสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 12. The training rule on evasive speech : Evasive Speech [Aññavādaka] สิกขาบทที่ ๒ เรื่องพระฉันนะ [ว่าด้วย แกล้งกล่าวคำอื่น] [อญฺญวาทสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 13. The training rule on complaining : Complaining [Ujjhāpanaka] สิกขาบทที่ ๓ เรื่องพระทัพพมัลลบุตร [ว่าด้วย โพนทะนา] [อุชฺฌาปนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 14. The training rule on furniture : Leaving Furniture Outside [Mañcasanthārana] สิกขาบทที่ ๔ เรื่องภิกษุมากรูป [ว่าด้วย หลีกไปไม่เก็บเสนาสนะ] [ปฐมเสนาสนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 15. The second training rule on furniture : Leaving Bedding Outside [Seyyasanthārana] สิกขาบทที่ ๕ เรื่องพระสัตตรสวัคคีย์ [ว่าด้วย ใช้เสนาสนะแล้วไม่เก็บ] [ทุติยเสนาสนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 16. The training rule on encroaching : Encroaching on a Monastic [Anupakhajja] สิกขาบทที่ ๖ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย นอนแทรกแซง] [อนูปขชฺชสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 17. The training rule on throwing out : Throwing Out a Monastic [Nikkaḍḍhana] สิกขาบทที่ ๗ เรื่องพระสัตตรสวัคคีย์ [ว่าด้วย การฉุดคร่าภิกษุ] [นิกฺกฑฺฒนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 18. The training rule on upper stories : The Upper Story of a Hut [Vehāsakuṭi] สิกขาบทที่ ๘ เรื่องภิกษุ ๒ รูป [ว่าด้วย นั่งนอนบนร่างร้าน] [เวหาสกุฏีสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 19. The training rule on large dwellings : Applying Materials to a Large Dwelling [Mahallakavihāra] สิกขาบทที่ ๙ เรื่องพระฉันนะ [ว่าด้วย การสร้างวิหารใหญ่] [มหลฺลกวิหารสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 20. The training rule on containing living beings : Using Water With Living Creatures [Sappāṇaka] สิกขาบทที่ ๑๐ เรื่องภิกษุชาวรัฐอาฬวี [ว่าด้วย ใช้น้ำมีตัวสัตว์] [สปฺปาณกสิกฺขาปทํ] หัวข้อประจำเรื่อง [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman
Ovādavagga ปาจิตตีย์ วรรคที่ ๓ โอวาทวรรค
21. The training rule on the instruction : Instruction [Ovāda] สิกขาบทที่ ๑ [ว่าด้วย สั่งสอนภิกษุณี] [โอวาทสิกฺขาปทํ] 22. The training rule on set : Instructing Nuns After Sunset [Atthaṅgata] สิกขาบทที่ ๒ เรื่องพระจูฬปันถกเถระ [ว่าด้วย สั่งสอนภิกษุณีเมื่ออาทิตย์ตกแล้ว] [อตฺถงฺคตสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 23. The training rule on the nuns’ dwelling place : Instructing Nuns in a Nunnery [Bhikkhunupassaya] สิกขาบทที่ ๓ [ว่าด้วย สั่งสอนภิกษุณีถึงในที่อยู่] [ภิกฺขุนีอุปสฺสยสิกฺขาปทํ] 24. The training rule on worldly gain : Teaching Nuns for Profit [Āmisa] สิกขาบทที่ ๔ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย สั่งสอนภิกษุณี เพราะเห็นแก่ลาภ] [อามิสสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 25. The training rule on giving robe-cloth : Giving Robes [Cīvaradāna] สิกขาบทที่ ๕ [ว่าด้วย ให้จีวร] [จีวรทานสิกฺขาปทํ] 26. The training rule on sewing robes : Sewing Robes [Cīvarasibbana] สิกขาบทที่ ๖ เรื่องพระอุทายี [ว่าด้วย เย็บจีวร] [จีวรสิพฺพนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 27. The training rule on appointments : Travelling by Arrangement [Saṁvidhāna] สิกขาบทที่ ๗ [ว่าด้วย ชักชวนกันเดินทาง] [สํวิธานสิกฺขาปทํ] 28. The training rule on boarding boats : Travelling on a Boat With a Nun [Nāvābhiruhana] สิกขาบทที่ ๘ [ว่าด้วย โดยสารเรือ] [นาวาภิรุหนสิกฺขาปทํ] 29. The training rule on had prepared : Eating Food Prepared on a Nun’s Instruction [Paripācita] สิกขาบทที่ ๙ [ว่าด้วย ฉันบิณฑบาตอันภิกษุณีแนะนำ] [ปริปาจนสิกฺขาปทํ] 30. The training rule on sitting in private : Sitting in Private [Rahonisajja] สิกขาบทที่ ๑๐ เรื่องพระอุทายี [ว่าด้วย นั่งในที่ลับ] [รโหนิสชฺชสิกฺขาปทํ] หัวข้อประจำเรื่อง [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman
Bhojanavagga ปาจิตตีย์ วรรคที่ ๔ โภชนวรรค
31. The training rule on alms-meals at public guesthouses : Eating at a Public Guest-house [Āvasathapiṇḍa] สิกขาบทที่ ๑ [ว่าด้วย ฉันอาหารในโรงทาน] [อาวสถปิณฺฑสิกฺขาปทํ] 32. The training rule on eating in a group : Eating in a Group [Gaṇabhojana] สิกขาบทที่ ๒ [ว่าด้วย ฉันเป็นหมู่] [คณโภชนสิกฺขาปทํ] 33. The training rule on eating a meal before another : Eating Successive Meals [Paramparabhojan] สิกขาบทที่ ๓ [ว่าด้วย ฉันทีหลัง] [ปรมฺปรโภชนสิกฺขาปทํ] 34. The training rule on Kāṇamātā : Accepting Two or Three Bowls Full [Dvittipattapūrapaṭiggahaṇa] สิกขาบทที่ ๔ [ว่าด้วย อุบาสิกากาณมาตา] [กาณมาตาสิกฺขาปทํ] 35. The training rule on invitations : Eating More After Refusing an Invitation [Pavāraṇā] สิกขาบทที่ ๕ [ว่าด้วย ห้ามภัตแล้วฉันอีก] [ปฐมปฺปวารณาสิกฺขาปทํ] 36. The second training rule on invitations : Encouraging Another Monastic to Eat More After Refusing an Invitation [Dutiyapavāraṇā] สิกขาบทที่ ๖ เรื่องภิกษุ ๒ รูป [ว่าด้วย ห้ามภัตแล้วถูกแค่นให้ฉัน] [ทุติยปฺปวารณาสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 37. The training rule on eating at the wrong time : Eating at the Wrong Time [Vikālabhojana] สิกขาบทที่ ๗ เรื่องพระสัตตรสวัคคีย์ [ว่าด้วย ฉันอาหารในเวลาวิกาล] [วิกาลโภชนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 38. The training rule on storing : Storing Food [Sannidhikāraka] สิกขาบทที่ ๘ เรื่องพระเวฬัฏฐสีสเถระ [ว่าด้วย ฉันอาหารที่ทำการสั่งสม] [สนฺนิธิการกสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 39. The training rule on fine foods : Asking for Fine Foods [Paṇītabhojana] สิกขาบทที่ ๙ [ว่าด้วย ขอโภชนะอันประณีต] [ปณีตโภชนสิกฺขาปทํ] 40. The training rule on tooth cleaners : Eating Unoffered Food [Dantapona] สิกขาบทที่ ๑๐ [ว่าด้วย รับประเคนเว้นน้ำและไม้ชำระฟัน] [ทนฺตโปณสิกฺขาปทํ]
Acelakavagga ปาจิตตีย์ วรรคที่ ๕ อเจลกวรรค
41. The training rule on naked ascetics : Giving Food to Ascetics [Acelaka] สิกขาบทที่ ๑ เรื่องพระอานนท์ [ว่าด้วย แจกขนมแก่นักบวช] [อเจลกสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 42. The training rule on sending away : Sending a Monastic Back from Almsround [Uyyojana] สิกขาบทที่ ๒ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย บอกให้กลับ] [อุยฺโยชนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 43. The training rule on lustful : Intruding on a Couple Enjoying Themselves [Sabhojana] สิกขาบทที่ ๓ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย นั่งแทรกแซง] [สโภชนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 44. The training rule on private and concealed : Sitting in a Concealed Place [Rahopaṭicchanna] สิกขาบทที่ ๔ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย นั่งในที่กำบัง] [รโหปฏิจฺฉนฺน] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 45. The training rule on sitting down in private : Sitting in Private [Rahonisajja] สิกขาบทที่ ๕ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย นั่งในที่ลับ] [รโหนิสชฺชํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai 46. The training rule on visiting : Visiting Families Before a Meal [Cāritta] สิกขาบทที่ ๖ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย รับนิมนต์แล้วไปฉันที่อื่น] [จาริตฺตสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 47. The training rule on Mahānāma : An Invitation for Four Months [Catumāsappaccayapavāraṇā] สิกขาบทที่ ๗ เรื่องมหานามศากยะ [ว่าด้วย ปวารณาด้วยปัจจัย] [มหานามสิกฺขาปทํ] [จาตุมาสปจฺจยปวารณํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 48. The training rule on armies : Seeing an Mobilized Army [Uyyuttasenā] สิกขาบทที่ ๘ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย ไปดูกองทัพ] [อุยฺยุตฺตสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 49. The training rule on staying with armies : Staying With an Army [Senāvāsa] สิกขาบทที่ ๙ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย อยู่ในกองทัพ] [เสนาวาสสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 50. The training rule on battles : Viewing a Military Action [Uyyodhika] สิกขาบทที่ ๑๐ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย ไปสู่สนามรบ] [อุยฺโยธิกสิกฺขาปทํ] หัวข้อประจำเรื่อง [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman
Surāpānavagga ปาจิตตีย์ วรรคที่ ๖ สุราปานวรรค
51. The training rule on drinking alcoholic drinks : Drinking Alcohol [Surāpāna] สิกขาบทที่ ๑ เรื่องพระสาคตะ [ว่าด้วย การดื่มสุรา] [สุราปานสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 52. The training rule on tickling : Tickling [Aṅgulipatodaka] สิกขาบทที่ ๒ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การจี้] [องฺคุลีปโฏทกสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 53. The training rule on playing : Playing [Hasadhamma] สิกขาบทที่ ๓ เรื่องพระสัตตรสวัคคีย์ [ว่าด้วย การเล่นน้ำ] [หสฺสธมฺมสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 54. The training rule on disrespect : Disrespect [Anādariya] สิกขาบทที่ ๔ เรื่องพระฉันนะ [ว่าด้วย ความไม่เอื้อเฟื้อ] [อนาทริยสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 55. The training rule on scaring : Scaring [Bhiṁsāpana] สิกขาบทที่ ๕ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การหลอนภิกษุ] [ภึสาปนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 56. The training rule on fire : Lighting a Fire [Jotika] สิกขาบทที่ ๖ เรื่องภิกษุหลายรูป [ว่าด้วย การติดไฟ] [โชติสมาทหนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 57. The training rule on bathing : Bathing [Nahāna] สิกขาบทที่ ๗ เรื่องพระเจ้าพิมพิสาร [ว่าด้วย การอาบน้ำ] [นหานสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 58. The training rule on making stains : Making Stains [Dubbaṇṇakaraṇa] สิกขาบทที่ ๘ เรื่องภิกษุหลายรูป [ว่าด้วย ของสำหรับทำให้เสียสี] [ทุพฺพณฺณกรณสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 59. The training rule on assigning ownership to another : Transferring to Another [Vikappana] สิกขาบทที่ ๙ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย การวิกัปจีวร] [วิกปฺปนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 60. The training rule on hiding robes : Hiding Robes [Cīvaraapanidhāna] สิกขาบทที่ ๑๐ เรื่องพระสัตตรสวัคคีย์ [ว่าด้วย การซ่อนจีวร] [จีวราปนิธานสิกฺขาปทํ] หัวข้อประจำเรื่อง [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman
Sappāṇakavagga ปาจิตตีย์ วรรคที่ ๗ สัปปาณวรรค
61. The training rule on intentionally : Intentionally Killing Living Creatures [Sañcicca] สิกขาบทที่ ๑ เรื่องพระอุทายี [ว่าด้วย แกล้งฆ่าสัตว์] [สญฺจิจฺจปาณสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 62. The training rule on containing living beings : Using Water With Living Creatures [Sappāṇaka] สิกขาบทที่ ๒ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย บริโภคน้ำมีตัวสัตว์] [สปฺปาณกสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 63. The training rule on reopening : Reopening a Legal Issue [Ukkoṭana] สิกขาบทที่ ๓ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย ฟื้นอธิกรณ์] [อุกฺโกฏนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 64. The training rule on what is grave : Concealing a Grave Offense [Duṭṭhulla] สิกขาบทที่ ๔ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย ปิดอาบัติชั่วหยาบ] [ทุฏฺฐุลฺลสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 65. The training rule on less than twenty years old : Ordaining Under Twenty [Ūnavīsativassa] สิกขาบทที่ ๕ เรื่องเด็กชายอุบาลี [ว่าด้วย อุปสมบทกุลบุตรมีอายุ หย่อน ๒๐ ปี] [อูนวีสติวสฺสสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 66. The training rule on a group of traveling thieves : Travelling With Thieves [Theyyasattha] สิกขาบทที่ ๖ เรื่องภิกษุรูปหนึ่ง [ว่าด้วย เดินทางร่วมกับพ่อค้าผู้เป็นโจร] [เถยฺยสตฺถสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 67. The training rule on appointments : Travelling by Arrangement [Saṁvidhāna] สิกขาบทที่ ๗ เรื่องภิกษุรูปหนึ่ง [ว่าด้วย ชักชวนมาตุคามเดินทางสายเดียวกัน] [สํวิธานสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 68. The training rule on Ariṭṭha : Obstructions [Antarāyika] สิกขาบทที่ ๘ เรื่องพระอริฏฐะ มิจฉาทิฏฐิ [ว่าด้วย พระอริฏฐะ] [อริฏฺฐสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 69. The training rule on living with one who has been ejected : Living With an Ejected Monastic [Ukkhittasambhoga] สิกขาบทที่ ๙ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การคบหากับภิกษุผู้ถูกสงฆ์ยกวัตร] [อุกฺขิตฺตสํโภคสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 70. The training rule on Kaṇṭaka : Obstructions and a Novice [Samaṇuddesaantarāyika] สิกขาบทที่ ๑๐ เรื่องสมณุทเทสกัณฑกะ มิจฉาทิฏฐิ [ว่าด้วย สมณุทเทสชื่อกัณฑกะ] [กณฺฐกสิกฺขาปทํ, กณฺฑก] หัวข้อประจำเรื่อง [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman
Sahadhammikavagga ปาจิตตีย์ วรรคที่ ๘ สหธรรมิกวรรค
71. The training rule on legitimately : Legitimate Correction [Sahadhammika] สิกขาบทที่ ๑ เรื่องพระฉันนะ [ว่าด้วย การว่ากล่าวโดยถูกธรรม] [สหธมฺมิกสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 72. The training rule on annoyance : Annoyance [Vilekhana] สิกขาบทที่ ๒ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การก่นสิกขาบท] [วิเลขนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 73. The training rule on deception : Deception [Mohana] สิกขาบทที่ ๓ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การแสร้งทำหลง] [โมหนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 74. The training rule on hitting : Hitting [Pahāra] สิกขาบทที่ ๔ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การให้ประหาร] [ปหารสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 75. The training rule on raising a hand : Raising a Hand [Talasattika] สิกขาบทที่ ๕ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การเงื้อหอกคือฝ่ามือ] [ตลสตฺติกสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 76. The training rule on groundless : Groundless Accusation [Amūlaka] สิกขาบทที่ ๖ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การโจทด้วยอาบัติไม่มีมูล] [อมูลกสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 77. The training rule on intentionally : Intentionally Making a Monastic Anxious [Sañcicca] สิกขาบทที่ ๗ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การแกล้งก่อความรำคาญ] [สญฺจิจฺจสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 78. The training rule on eavesdropping : Eavesdropping [Upassuti] สิกขาบทที่ ๘ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การแอบฟัง] [อุปสฺสุติสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 79. The training rule on obstructing a legal procedure : Obstructing a Legal Procedure [Kammapaṭibāhana] สิกขาบทที่ ๙ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การคัดค้านกรรม] [กมฺมปฏิพาหนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 80. The training rule on leaving without giving consent : Leaving Without Giving Consent [Chandaṁadatvāgamana] สิกขาบทที่ ๑๐ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การไม่ให้ฉันทะ] [ฉนฺทํ อทตฺวา คมนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 81. The training rule on what is worn out : Criticizing Robe Distribution [Dubbala] สิกขาบทที่ ๑๑ เรื่องพระทัพพมัลลบุตร [ว่าด้วย เรื่องท่านพระทัพพมัลลบุตร] [ทพฺพสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 82. The training rule on diverting : Diverting Gains [Pariṇāmana] สิกขาบทที่ ๑๒ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การน้อมลาภสงฆ์] [ปริณามนสิกฺขาปทํ] หัวข้อประจำเรื่อง [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman
Ratanavagga ปาจิตตีย์ วรรคที่ ๙ รตนวรรค
83. The training rule on royal compounds : Royal Compounds [Antepura] สิกขาบทที่ ๑ [ว่าด้วย การเข้าสู่พระราชฐาน] [อนฺเตปุรสิกฺขาปทํ] 84. The training rule on precious things : Precious Things [Ratana] สิกขาบทที่ ๒ เรื่องภิกษุรูปหนึ่ง [ว่าด้วย การเก็บรตนะ] [รตนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 85. The training rule on entering an inhabited area at the wrong time : Entering a Village at the Wrong Time [Vikālagāmappavisana] สิกขาบทที่ ๓ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การเข้าบ้านในเวลาวิกาล] [วิกาเล คามปฺปเวสนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 86. The training rule on needle cases : Needle Cases [Sūcighara] สิกขาบทที่ ๔ เรื่องภิกษุหลายรูป [ว่าด้วย การทำกล่องเข็ม] [สูจิฆรสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 87. The training rule on beds and benches : Beds and Benches [Mañcapīṭha] สิกขาบทที่ ๕ เรื่องพระอุปนันทศากยบุตร [ว่าด้วย เตียงตั่งเกินประมาณ] [มญฺจสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 88. The training rule on upholstered with cotton down : Upholstery [Tūlonaddha] สิกขาบทที่ ๖ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย เตียงตั่งยัดนุ่น] [ตูโลนทฺธสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 89. The training rule on sitting mats : Sitting Mats [Nisīdana] สิกขาบทที่ ๗ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การทำผ้าสำหรับนั่ง] [นิสีทนสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 90. The training rule on itch covers : Itch Bandage [Kaṇḍuppaṭicchādi] สิกขาบทที่ ๘ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การทำผ้าปิดฝี] [กณฺฑุปฏิจฺฉาทีสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 91. The training rule on the rainy-season robe : Rainy-Season Robes [Vassikasāṭikā] สิกขาบทที่ ๙ เรื่องพระฉัพพัคคีย์ [ว่าด้วย การทำผ้าอาบน้ำฝน] [วสฺสิกสาฏิกสิกฺขาปทํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 92. The training rule on Nanda : Robe Size [Sugatacīvara] สิกขาบทที่ ๑๐ เรื่องพระนันทะ [ว่าด้วย การทำจีวรเท่าสุคตจีวร] [นนฺทตฺเถรสิกฺขาปทํ, สุคตจีวรํ] หัวข้อประจำเรื่อง [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman
The summary บทสรุป [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]
Pāṭidesanīyakaṇḍa ปาฏิเทสนียกัณฑ์
1. The first training rule on acknowledgment : Receiving a Nun’s Food [Paṭhamapāṭidesanīya] สิกขาบทที่ ๑ เรื่องภิกษุณีรูปหนึ่ง [ปฐมปาฏิเทสนียํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 2. The second training rule on acknowledgment : Letting a Nun Order Food [Dutiyapāṭidesanīya] สิกขาบทที่ ๒ เรื่องภิกษุณีฉัพพัคคีย์ [ทุติยปาฏิเทสนียํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 3. The third training rule on acknowledgment : Receiving Food From Designated Families [Tatiyapāṭidesanīya] สิกขาบทที่ ๓ เรื่องตระกูลหนึ่ง [ตติยปาฏิเทสนียํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 4. The fourth training rule on acknowledgment : Receiving Food in a Dangerous Region [Catutthapāṭidesanīya] สิกขาบทที่ ๔ เรื่องคนรับใช้ของเจ้าศากยะ [จตุตฺถปาฏิเทสนียํ] [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman The summary บทสรุป [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]
Sekhiyakaṇḍa เสขิยกัณฑ์
1. Parimaṇḍalavaggo วรรคที่ ๑ ปริมัณฑลวรรค [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 2. Ujjagghikavaggo วรรคที่ ๒ อุชชัคฆิกวรรค [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 3. Khambhakatavaggo วรรคที่ ๓ ขัมภกตวรรค [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 4. Sakkaccavaggo วรรคที่ ๔ สักกัจจวรรค [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 5. Kabaḷavaggo วรรคที่ ๕ กพฬวรรค [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 6. Surusuruvaggo วรรคที่ ๖ สุรุสุรุวรรค [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman 7. Pādukāvaggo วรรคที่ ๗ ปาทุกาวรรค
The settling of legal issues : Adhikaraṇasamathā dhammā ธรรมคืออธิกรณสมถะ [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]        AtthakathaThai AtthakathaPaliThai AtthakathaPaliRoman Monks’ Conclusion คำนิคม [PALI THAI] [PALI ROMAN] [Thai MCU] [suttacentral.net]

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Content of Vinaya Pitaka Book 2 Mahāvibhaṅgassa dutiyo bhāgo     
สารบัญพระไตรปิฎกเล่มที่ 1สารบัญพระไตรปิฎกเล่มที่ 1สารบัญพระไตรปิฎกเล่มที่ 3สารบัญพระไตรปิฎกเล่มที่ 45    

บทนำ  พระวินัยปิฎก  พระสุตตันตปิฎก  พระอภิธรรมปิฎก  ค้นพระไตรปิฎก  ชาดก  หนังสือธรรมะ