ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

page271.

Dasakanipātajātakaṃ 1 catudvārajātakaṃ [1319] Catudvāramidaṃ nagaraṃ āyasaṃ daḷhatoraṇaṃ 1- oruddhapaṭiruddhosmi kiṃ pāpaṃ pakataṃ mayā. [1320] Sabbe apihitā dvārā oruddhosmi yathā dijo kimādhikaraṇaṃ yakkha cakkābhinihato ahaṃ. [1321] Laddhā satasahassāni atirekāni vīsati anukampakānaṃ ñātīnaṃ vacanaṃ sammanākari. [1322] Laṅghiṃ samuddaṃ pakkhandi sāgaraṃ appasiddhiyaṃ 2- catubbhi aṭṭhajjhagamā aṭṭhābhipi ca soḷasa. [1323] Soḷasābhi ca battiṃsa atricchaṃ cakkamāsado icchāhatassa posassa cakkaṃ bhamati matthake. [1324] Upari visālaṃ duppūraṃ icchāvisatagāminaṃ 3- ye ca taṃ anugijjhanti te honti cakkadhārino. [1325] Bahubhaṇḍaṃ avahāya maggaṃ appaṭivekkhiya yesaṃ cetaṃ asaṅkhātaṃ te honti cakkadhārino. [1326] Kammaṃ samekkhe vipulañca bhogaṃ @Footnote: 1 Ma. daḷhapākāraṃ . 2 Ma. appasiddhikaṃ . 3 pari visālā duppūrā @icchāvipattigāminītipi .. icchāvisaṭagāminītipi khāyati.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page272.

Icchaṃ na seveyya anatthasañhitaṃ kareyya vākyaṃ anukampakānaṃ taṃ tādisaṃ nātivateyya cakkaṃ. [1327] Kīvacirannu me yakkha cakkaṃ sirasi ṭhassati katī vassasahassāni tamme akkhāhi pucchito. [1328] Atisaro accasaro 1- mittavinda suṇohi me cakkante sirasmimāviddhaṃ 2- na taṃ jīvaṃ pamokkhasīti. Catudvārajātakaṃ paṭhamaṃ. ----------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 271-272. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=27&item=1319&items=10&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=27&item=1319&items=10&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=27&item=1319&items=10&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1319&items=10&pagebreak=1              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1319              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]