ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 4 : Abhi. Kathāvatthu
                       Kammahetukathā
     [1303]  Kammahetu  arahā  arahattā  parihāyatīti  .  āmantā.
Kammahetu    sotāpanno   sotāpattiphalā   parihāyatīti   .   na   hevaṃ
vattabbe    .pe.    kammahetu    arahā   arahattā   parihāyatīti  .
Āmantā   .   kammahetu   sakadāgāmī   .pe.  anāgāmī  anāgāmiphalā
parihāyatīti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1304]  Kammahetu  sotāpanno  sotāpattiphalā  na  parihāyatīti.
Āmantā   .   kammahetu   arahā   arahattā   na   parihāyatīti  .  na
hevaṃ    vattabbe   .pe.   kammahetu   sakadāgāmī   .pe.   anāgāmī
anāgāmiphalā   na   parihāyatīti   .   āmantā   .   kammahetu  arahā
arahattā na parihāyatīti. Hevaṃ vattabbe .pe.
     [1305]  Kammahetu  arahā  arahattā  parihāyatīti  .  āmantā.
Pāṇātipātakammassa  hetūti  na  hevaṃ  vattabbe  .pe. Adinnādānakammassa
hetu     .pe.    kāmesumicchācārakammassa    hetu    musāvādakammassa

--------------------------------------------------------------------------------------------- page428.

Hetu pisuṇāvācākammassa hetu pharusavācākammassa hetu samphappalāpakammassa hetu mātughātakakammassa 1- hetu pitughātakakammassa 2- hetu arahantaghātakakammassa 3- hetu ruhiruppādakammassa hetu saṅghabhedakammassa hetūti . na hevaṃ vattabbe .pe. katamassa kammassa hetūti . handa hi arahantānaṃ abbhācikkhatīti . arahantānaṃ abbhācikkhanakammassa hetu arahā arahattā parihāyatīti . āmantā . ye keci arahantānaṃ abbhācikkhanti sabbe te arahattaṃ sacchikarontīti . na hevaṃ vattabbe .p. Kammahetukathā. Aṭṭhamo vaggo. Tassa uddānaṃ. Cha gatiyo antarābhavo pañceva kāmaguṇā kāmadhātu pañceva āyatanā kāmā rūpino dhammā rūpadhātu arūpino dhammā arūpadhātu saḷāyataniko attabhāvo rūpadhātuyā atthi rūpaṃ arūpesu rūpaṃ kammaṃ rūpajīvitindriyaṃ kammahetu parihāyatīti. ----------- @Footnote: 1 Ma. mātughātikammassa. 2. Ma. pitughātikammassa. 3. Ma. arahantaghātikammassa.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 427-428. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=1303&items=3&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=1303&items=3&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=37&item=1303&items=3&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1303&items=3&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1303              Contents of The Tipitaka Volume 37 http://84000.org/tipitaka/read/?index_37

First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com