บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
ThaiVersion PaliThai PaliRoman |
[1892] Atthi narāgo rāgapaṭirūpakoti . āmantā . atthi naphasso phassapaṭirūpako atthi navedanā vedanāpaṭirūpikā atthi nasaññā saññāpaṭirūpikā atthi nacetanā cetanāpaṭirūpikā atthi nacittaṃ cittapaṭirūpakaṃ atthi nasaddhā saddhāpaṭirūpikā atthi naviriyaṃ viriyapaṭirūpakaṃ atthi nasati satipaṭirūpikā atthi nasamādhi samādhipaṭirūpako Atthi na paññā paññāpaṭirūpikāti . na hevaṃ vattabbe .pe. Atthi nadoso dosapaṭirūpako atthi namoho mohapaṭirūpako atthi nakileso kilesapaṭirūpakoti 1- . āmantā . atthi naphasso phassapaṭirūpako .pe. atthi napaññā paññāpaṭirūpikāti . Na hevaṃ vattabbe .pe. Rāgapaṭirūpakādikathā. ------------- AparinipphannakathāThe Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 659-660. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=1892&items=1&mode=bracket Classified by content :- https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=1892&items=1 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=37&item=1892&items=1&mode=bracket Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1892&items=1&mode=bracket Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1892 Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]