ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)
                       Navamasikkhapadam
     [397]  Tena samayena buddho bhagava kosambiyam viharati ghositarame.
Tena   kho   pana   samayena  ayasmato  channassa  upatthako  mahamatto
ayasmato   channassa   viharam   karapeti  .  athakho  ayasma  channo
katapariyositam   viharam  punappunam  chadapesi  1-  punappunam  limpapesi  2-
atibhariko   3-   viharo  paripati  .  athakho  ayasma  channo  tinanca
katthanca   sankaddhanto   annatarassa   brahmanassa   yavakhettam  dusesi .
Athakho   so   brahmano   ujjhayati   khiyati   vipaceti  katham  hi  nama
bhaddanta amhakam yavakhettam dusessantiti.
     {397.1}   Assosum  kho  bhikkhu  tassa  brahmanassa  ujjhayantassa
khiyantassa   vipacentassa   .   ye   te  bhikkhu  appiccha  .pe.  te
ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   katham   hi   nama   ayasma   channo
katapariyositam   viharam   punappunam   chadapessati   punappunam   limpapessati
atibhariko   viharo  paripatiti  .  athakho  te  bhikkhu  bhagavato  etamattham
arocesum   .pe.  saccam  kira  tvam  channa  katapariyositam  viharam  punappunam
chadapesi   punappunam   limpapesi   atibhariko   viharo   paripatiti  .
Saccam  bhagavati  .  vigarahi  buddho  bhagava  katham  hi  nama  tvam  moghapurisa
katapariyositam      viharam      punappunam      chadapessasi      punappunam
@Footnote: 1 Ma. Yu. chadapeti .  2 Ma. lepapeti. Yu. limpapeti. evamuparipi.
@3 Ma. Yu. atibharito. evamuparipi.
Limpapessasi     atibhariko    viharo    paripati    netam    moghapurisa
appasannanam    va    pasadaya    .pe.    evanca    pana   bhikkhave
imam sikkhapadam uddiseyyatha
     {397.2}   mahallakam   pana   bhikkhuna  viharam  karayamanena  yava
dvarakosa    aggalatthapanaya    alokasandhiparikammaya    dvitticchadanassa
pariyayam   appaharite   thitena   adhitthatabbam   tato   ce   uttarim  1-
appaharitepi thito adhitthaheyya pacittiyanti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 260-261. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=2&item=397&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=2&item=397&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=397&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=397&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=397              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=7312              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=7312              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :