ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 7 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 7 : Vinaya. Culla (2)
     [283]  Tena  kho  pana  samayena  ayasma  upanando  sakyaputto
savatthiyam  senasanam  gahetva  annataram  gamakavasam  agamasi  tatrapi 2-
senasanam   agahesi   .   athakho   tesam   bhikkhunam  etadahosi  ayam  kho
avuso   ayasma   upanando   sakyaputto   bhandanakarako  kalahakarako
vivadakarako    bhassakarako    sanghe    adhikaranakarako   sacayam   idha
vassam   vasissati   sabbe   va   mayam   na   phasu   vasissama   handa  nam
pucchamati   .   athakho   te   bhikkhu   ayasmantam   upanandam  sakyaputtam
etadavocum    nanu    taya    avuso   upananda   savatthiyam   senasanam
gahitanti   .   evamavusoti  .  kim  pana  tvam  avuso  upananda  eko
dve    patibahasiti    .    idhadanaham    avuso    muncami    tattha
te   ganhamiti   .   ye  te  bhikkhu  appiccha  santuttha  .pe.  te
@Footnote: 1 Ma. pana. 2 Ma. Yu. tatthapi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page129.

Ujjhayanti khiyanti vipacenti katham hi nama ayasma upanando sakyaputto eko dve patibahessatiti . bhagavato etamattham arocesum .pe. saccam kira tvam upananda eko dve patibahasiti. Saccam bhagavati . vigarahi buddho bhagava katham hi nama tvam moghapurisa eko dve patibahessasi tattha taya moghapurisa gahitam idha mukkam 1- idha gahitam 2- tatra mukkam 1- evam kho tvam moghapurisa ubhayattha paribahiro 3- netam moghapurisa appasannanam va pasadaya .pe. Vigarahitva dhammim katham katva bhikkhu amantesi na bhikkhave ekena dve patibahitabba yo patibaheyya apatti dukkatassati.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 7 page 128-129. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=7&item=283&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=7&item=283&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=7&item=283&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=7&item=283&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=7&i=283              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=7760              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=7760              Contents of The Tipitaka Volume 7 http://84000.org/tipitaka/read/?index_7

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :