ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.

page321.

Samandakasamyuttam [513] Ekam samayam ayasma sariputto vajjisu viharati ukkacelayam 1- gangaya nadiya tire . athakho samandako paribbajako yenayasma sariputto tenupasankami upasankamitva ayasmata sariputtena saddhim sammodi sammodaniyam katham saraniyam vitisaretva ekamantam nisidi . Ekamantam nisinno kho samandako paribbajako ayasmantam sariputtam etadavoca nibbanam nibbananti avuso sariputta vuccati katamam nu kho avuso nibbananti. {513.1} Yo kho avuso ragakkhayo dosakkhayo mohakkhayo idam vuccati nibbananti . atthi panavuso maggo atthi patipada etassa nibbanassa sacchikiriyayati . atthi kho avuso maggo atthi patipada etassa nibbanassa sacchikiriyayati . Katamo panavuso maggo katama patipada etassa nibbanassa sacchikiriyayati . ayameva kho avuso ariyo atthangiko maggo etassa nibbanassa sacchikiriyaya . seyyathidam . sammaditthi .pe. sammasamadhi . ayam kho avuso maggo ayam patipada etassa nibbanassa sacchikiriyayati . bhaddako avuso maggo bhaddika patipada etassa nibbanassa sacchikiriyaya alanca panavuso sariputta appamadayati .pe. [514] Kim nu kho avuso sariputta imasmim dhammavinaye @Footnote: 1 Yu. ukkavelayam.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page322.

Dukkaranti . pabbajja kho avuso imasmim dhammavinaye dukkaranti 1-. Pabbajitena panavuso kim dukkaranti . pabbajitena kho avuso abhirati dukkarati . abhiratena panavuso kim dukkaranti . abhiratena kho avuso dhammanudhammapatipatti dukkarati . kivaciram panavuso dhammanudhammapatipanno bhikkhu araham assati. Na ciram avusoti. Samandakasamyuttam samattam. Purimasuttasadisam 2- uddanam. ------- @Footnote: 1 Ma. dukkarati. 2 Ma. Yu. purimakasadisameva ...


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 321-322. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=6518&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=6518&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=513&items=2              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=18&siri=255              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=513              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=3296              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=3296              Contents of The Tipitaka Volume 18 https://84000.org/tipitaka/read/?index_18 https://84000.org/tipitaka/english/?index_18

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]