ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.

page370.

[580] Tena kho pana samayena acelo kassapo macchikasandam anuppatto hoti cittassa gahapatino puranagihisahayo . assosi kho citto gahapati acelo kira kassapo macchikasandam anuppatto amhakam puranagihisahayoti . atha kho citto gahapati yena acelo kassapo tenupasankami upasankamitva acelena kassapena saddhim sammodi sammodaniyam katham saraniyam vitisaretva ekamantam nisidi . ekamantam nisinno kho citto gahapati acelam kassapam etadavoca kivaciram pabbajitosi bhante kassapati 1- . timsamattani kho me gahapati vassani pabbajitassati . imehi 2- pana te bhante timsamattehi vassehi atthi koci uttarimanussadhammo alamariyananadassanaviseso adhigato phasuviharoti . imehi kho me gahapati timsamattehi vassehi 3- natthi koci uttarimanussadhammo alamariyananadassanaviseso adhigato phasuviharo annatra naggeyya ca mundeyya ca valanippotanaya 4- cati. [581] Evam vutte citto gahapati acelam kassapam etadavoca acchariyam vata bho abbhutam vata bho dhammassa svakkhatata yatra hi nama timsamattehi vassehi na koci uttarimanussadhammo alamariyananadassanaviseso adhigato bhavissati 5- phasuviharo annatra naggeyya ca mundeyya ca valanippotanaya 4- cati. Tuyhampana gahapati @Footnote: 1 Yu. Ma. pabbajitassa bhante kassapati . 2 Yu. imehi kho . 3 Ma. Yu. vassehi @pabbajitassa . 4 Ma. Yu. pavalanipphotanaya . 5 Ma. abhavissa.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page371.

Kivaciram upasakattam upagatassati . mayhampi kho pana bhante timsamattani vassani upasakattam upagatassati . imehi pana te gahapati timsamattehi vassehi atthi koci uttarimanussadhammo alamariyananadassanaviseso adhigato phasuviharoti . gihinopi siya bhante aham hi bhante yavadeva akankhami vivicceva kamehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkam savicaram vivekajam pitisukham pathamajjhanam upasampajja viharami. Aham hi bhante yavadeva akankhami vitakkavicaranam vupasama .pe. dutiyajjhanam upasampajja viharami . aham hi bhante yavadeva akankhami pitiya ca viraga .pe. Tatiyajjhanam upasampajja viharami . ahanhi bhante yavadeva akankhami sukhassa ca pahana .pe. catutthajjhanam upasampajja viharami . sace kho panaham bhante bhagavata 1- pathamataram byakareyyam 2-. Anacchariyam kho panetam yam mam bhagava evam byakareyya natthi tam sannojanam yena sannojanena samyutto citto gahapati puna imam lokam agaccheyyati. [582] Evam vutte acelo kassapo cittam gahapatim etadavoca acchariyam vata bho abbhutam vata bho dhammassa svakkhatata yatra hi nama gihi odatavasano evarupam uttarimanussadhammam alamariyananadassanavisesam adhigamissati phasuviharam labheyyaham gahapati imasmim dhammavinaye pabbajjam labheyyam upasampadanti . atha kho citto @Footnote: 1 Ma. Yu. bhagavato . 2 Ma. kalam kareyyam.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page372.

Gahapati acelam kassapam adaya yena thera bhikkhu tenupasankami upasankamitva there bhikkhu etadavoca ayam bhante acelo kassapo amhakam puranagihisahayo imam thera pabbajentu upasampadentu ahamassa ussukam karissami civarapindapatasenasanagilanapaccaya- bhesajjaparikkharananti. {582.1} Alattha 1- acelo kassapo imasmim dhammavinaye pabbajjam alattha upasampadam . acirupasampanno ca panayasma kassapo eko vupakattho appamatto atapi pahitatto viharanto nacirasseva yassatthaya kulaputta sammadeva agarasma anagariyam pabbajanti tadanuttaram brahmacariyapariyosanam ditthe va dhamme sayam abhinna sacchikatva upasampajja vihasi khina jati vusitam brahmacariyam katam karaniyam naparam itthattayati abbhannasi . Annataro ca panayasma kassapo arahatam ahositi. Navamam.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 370-372. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=7518&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=7518&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=580&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=18&siri=265              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=580              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=3558              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=3558              Contents of The Tipitaka Volume 18 https://84000.org/tipitaka/read/?index_18 https://84000.org/tipitaka/english/?index_18

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]