ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.

page226.

[763] Evamme sutam ekam samayam bhagava sumbhesu viharati sedakannama sumbhanam nigamo . tatra kho bhagava bhikkhu amantesi bhikkhavoti . bhadanteti te bhikkhu bhagavato paccassosum . bhagava etadavoca [764] Seyyathapi bhikkhave janapadakalyani janapadakalyaniti kho bhikkhave mahajanakayo sannipateyya . sa kho pana 1- janapadakalyani paramapasavini nacce paramapasavini gite janapadakalyani naccati gayatiti kho bhikkhave bhiyyoso mattaya mahajanakayo sannipateyya . Atha puriso agaccheyya jivitukamo amaritukamo sukhakamo dukkhapatikulo tamenam evam vadeyya ayante ambho purisa samatittiko telapatto antarena ca mahasamajjam antarena ca janapadakalyaniya pariharitabbo . puriso ca tena ukkhittasiko pitthito pitthito anubandhissati yattheva nam thokampi chaddessasi 2- tattheva te siro patissatiti . tam kim mannatha bhikkhave api nu so puriso amum telapattam amanasikaritva bahiddha pamadam ahareyyati. No hetam bhante. [765] Upama kho myayam bhikkhave kata atthassa vinnapanaya ayamevettha 3- attho . samatittiko telapattoti kho bhikkhave kayagataya etam satiya adhivacanam. [766] Tasma tiha bhikkhave evam sikkhitabbam kayagata sati [4]- @Footnote: 1 Ma. Yu. panassa. 2 Ma. Yu. chaddessati. 3 Ma. Yu. ---cevettha. @4 Ma. Yu. no.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page227.

Bhavita bhavissati bahulikata yanikata vatthukata anutthita paricita susamaraddhati. Evanhi vo 1- bhikkhave sikkhitabbanti. Nalandavaggo dutiyo. Tassuddanam mahapuriso nalandam cundo celanca bahiyo uttiyo ariyo brahma dvayena 2- sedakena cati. ----------- @Footnote: 1 Ma. kho. 2 Ma. Yu. sedakam janapadena cati.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 226-227. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=19&A=4380&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=19&A=4380&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=763&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=19&siri=150              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=763              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=6596              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=6596              Contents of The Tipitaka Volume 19 https://84000.org/tipitaka/read/?index_19 https://84000.org/tipitaka/english/?index_19

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]