ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.

     [815]  Satipatthananca  vo  bhikkhave  desissami satipatthanabhavananca
satipatthanabhavanagamininca     patipadam     tam    sunatha    .    katamanca
bhikkhave   satipatthanam   .   idha   bhikkhave   bhikkhu   kaye  kayanupassi
viharati      atapi     sampajano     satima     vineyya     loke
abhijjhadomanassam   .   vedanasu   citte   dhammesu  dhammanupassi  viharati

--------------------------------------------------------------------------------------------- page245.

Atapi sampajano satima vineyya loke abhijjhadomanassam . Idam vuccati bhikkhave satipatthanam. [816] Katama ca bhikkhave satipatthanabhavana . idha bhikkhave bhikkhu samudayadhammanupassi kayasmim viharati vayadhammanupassi kayasmim viharati samudayavayadhammanupassi kayasmim viharati atapi sampajano satima vineyya loke abhijjhadomanassam . samudayadhammanupassi vedanasu viharati vayadhammanupassi vedanasu viharati samudayavayadhammanupassi vedanasu viharati . tatha citte . dhammesu viharati atapi sampajano satima vineyya loke abhijjhadomanassam . ayam vuccati bhikkhave satipatthanabhavana. [817] Katama ca bhikkhave satipatthanabhavanagamini patipada . Ayameva ariyo atthangiko maggo . seyyathidam . sammaditthi sammasankappo sammavaca sammakammanto sammaajivo sammavayamo sammasati sammasamadhi . ayam vuccati bhikkhave satipatthanabhavanagamini patipadati. Ananussutavaggo catuttho. Tassuddanam ananussutam virago ca viraddho bhavana sato annam chandam parinnaya bhavana vibhangena te dasati 1-. ----------- @Footnote: 1 Ma. ananussutam virago viraddho bhavanasati @ anna chandam parinnaya bhavana vibhangena cati.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 244-245. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=19&A=4727&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=19&A=4727&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=815&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=19&siri=170              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=815              Contents of The Tipitaka Volume 19 https://84000.org/tipitaka/read/?index_19 https://84000.org/tipitaka/english/?index_19

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]