ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 20 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 12 : Sutta. Aṅ. (1): eka-duka-tikanipātā

     [322]  76  Sanimitta  bhikkhave  uppajjanti papaka akusala dhamma
no   animitta  tasseva  nimittassa  pahana  evante  papaka  akusala

--------------------------------------------------------------------------------------------- page103.

Dhamma na hontiti. [323] 77 Sanidana bhikkhave uppajjanti papaka akusala dhamma no anidana tasseva nidanassa pahana evante papaka akusala dhamma na hontiti. [324] 78 Sahetuka bhikkhave uppajjanti papaka akusala dhamma no ahetuka tasseva hetussa pahana evante papaka akusala dhamma na hontiti. [325] 79 Sasankhara bhikkhave uppajjanti papaka akusala dhamma no asankhara tesamyeva sankharanam pahana evante papaka akusala dhamma na hontiti. [326] 80 Sappaccaya bhikkhave uppajjanti papaka akusala dhamma no appaccaya tasseva paccayassa pahana evante papaka akusala dhamma na hontiti. [327] 81 Sarupa bhikkhave uppajjanti papaka akusala dhamma no arupa tasseva rupassa pahana evante papaka akusala dhamma na hontiti. [328] 82 Savedana bhikkhave uppajjanti papaka akusala dhamma no avedana tassayeva vedanaya pahana evante papaka akusala dhamma na hontiti. [329] 83 Sasanna bhikkhave uppajjanti papaka akusala dhamma

--------------------------------------------------------------------------------------------- page104.

No asanna tassayeva sannaya pahana evante papaka akusala dhamma na hontiti. [330] 84 Savinnana bhikkhave uppajjanti papaka akusala dhamma no avinnana tasseva vinnanassa pahana evante papaka akusala dhamma na hontiti. [331] 85 Sankhatarammana bhikkhave uppajjanti papaka akusala dhamma no asankhatarammana tasseva sankhatassa pahana evante papaka akusala dhamma na hontiti. Sanimittavaggo tatiyo.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 20 page 102-104. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=20&A=2115&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=20&A=2115&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=20&item=322&items=10              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=20&siri=36              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=322              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=1394              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=1394              Contents of The Tipitaka Volume 20 https://84000.org/tipitaka/read/?index_20 https://84000.org/tipitaka/english/?index_20

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]