ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

                    Dhammikavaggo pancamo
     [314]   43   Ekam   samayam  bhagava  savatthiyam  viharati  jetavane
anathapindikassa  arame  .  atha  kho  bhagava  pubbanhasamayam  nivasetva
pattacivaramadaya   savatthiyam  pindaya  pavisi  savatthiyam  pindaya  caritva
pacchabhattam    pindapatapatikkanto    ayasmantam    anandam    amantesi
@Footnote: 1 Po. yasma. Ma. Yu. yasmaham .  2 Po. Yu. kinci.
Ayamananda   yena   pubbaramo  migaramatupasado  tenupasankamissama
diva  viharayati  .  evam  bhanteti  kho  ayasma  anando  bhagavato
paccassosi   .   atha   kho  bhagava  ayasmata  anandena  saddhim  yena
pubbaramo    migaramatupasado    tenupasankami    atha   kho   bhagava
sayanhasamayam   patisallana   vutthito   ayasmantam   anandam   amantesi
ayamananda     yena    pubbakotthako    tenupasankamissama    gattani
parisincitunti   .   evam   bhanteti   kho   ayasma  anando  bhagavato
paccassosi   .   atha   kho  bhagava  ayasmata  anandena  saddhim  yena
pubbakotthako     tenupasankami     gattani    parisincitum    pubbakotthake
gattani    parisincitva   paccuttaritva   ekacivaro   atthasi   gattani
pubbasadisani kurumano 1-.
     {314.1}  Tena  kho pana samayena ranno pasenadissa kosalassa seto
nama   nago   mahaturiyatalitavaditena   pubbakotthaka   paccuttarati  .
Apissu  tam  jano  disva  evamaha abhirupo vata bho ranno nago dassaniyo
vata  bho  ranno  nago  pasadiko vata bho ranno nago kayupapanno vata
bho ranno nagoti 2-.
     {314.2}  Evam vutte ayasma udayi bhagavantam etadavoca hatthimeva
nu   kho   bhante   mahantam  brahantam  kayupapannam  jano  disva  evamaha
nago   vata   bho   nagoti   udahu   annampi  kanci  mahantam  brahantam
@Footnote: 1 Ma. Yu. gattani pubbapayamano .  2 Yu. ito param nago vata bho nagoti
@dissanti.
Kayupapannam   jano  disva  evamaha  nago  vata  bho  nagoti  hatthimpi
kho  udayi  mahantam  brahantam  kayupapannam  jano  disva  evamaha  nago
vata   bho   nagoti  .  assampi  kho  udayi  mahantam  brahantam  gonampi
kho   udayi   mahantam   brahantam   uragampi  kho  udayi  mahantam  brahantam
rukkhampi   kho   udayi   mahantam  brahantam  manussampi  kho  udayi  mahantam
brahantam   kayupapannam  jano  disva  evamaha  nago  vata  bho  nagoti
apicudayi  yo  sadevake  loke  samarake  sabrahmake sassamanabrahmaniya
pajaya  sadevamanussaya  agum  na  karoti  kayena  vacaya  manasa  tamaham
nagoti brumiti.
     {314.3}   Acchariyam   bhante   abbhutam  bhante  yava  subhasitancidam
bhante   bhagavata  apicudayi  yo  sadevake  loke  samarake  sabrahmake
sassamanabrahmaniya   pajaya   sadevamanussaya   agum  na  karoti  kayena
vacaya manasa tamaham nagoti brumiti.
     {314.4}  Idanca  panaham  bhante  bhagavata  subhasitam imahi gathahi
anumodami
         manussabhutam sambuddham            attadantam samahitam
         iriyamanam brahmapathe           cittassupasame ratam
         yam manussa namassanti          sabbadhammanaparagum
         devapi tam namassanti           iti me arahato sutam.
         Sabbasannojanatitam          vana nibbanamagatam 1-
         kamehi nekkhammaratam           muttam selava kancanam
         sabbe accaruci nago          himavanne siluccayo 2-
@Footnote: 1 Ma. nibbanamagatam .  2 Ma. Yu. siluccaye.
         Sabbesam naganamanam          saccanamo anuttaro.
         Nagam vo kittayissami         na hi agum karoti so
         soraccam avihimsa ca               pada nagassa te duve
         tapo ca brahmacariyam              carana nagassa tyapare
         saddhahattho mahanago     upekkhasetadantava
         sati giva siro panna         vimamsa dhammacintana
         dhammakucchisamatapo             viveko tassa valadhi
         so jhayi assasarato          ajjhattupasamahito 1-
         gaccham samahito nago         thito nago samahito
         seyyam 2- samahito nago   nisinno pi samahito
         sabbattha samvuto nago        esa nagassa sampada.
         Bhunjati anavajjani             savajjani na bhunjati
         ghasaacchadanam 3- laddha    sannidhim parivajjaye 4-
         sannojanam anum thulam             sabbam chetvana bandhanam
         yena yeneva gacchati               anapekkhova gacchati.
         Yathapi udake jatam               pundarikam pavaddhati
         na upalimpati toyena           sucigandham manoramam
         tatheva loke sujato            buddho loke viharati 5-
         na upalimpati lokena           toyena padumam yatha.
         Mahaggini pajjalito 6-      anaharupasammati
@Footnote: 1 Ma. Yu. ajjhattam susamahito .  2 Yu. sayam .  3 Ma. Yu. ghasamacchadanam.
@4 Ma. Yu. parivajjayam .  5 Yu. virajjati .  6 Ma. mahaginiva jalito.
@Yu. mahagini ....
         Sankharesupasantesu             nibbutoti pavuccati.
         Atthassayam vinnapani         upama vinnuhi desita.
         Vinnayanti 1- mahanaga  nagam nagena desitam.
         Vitarago vitadoso             vitamoho anasavo
         sariram vijaham nago                parinibbissati 2- anasavoti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 384-388. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=8092&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=8092&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=314&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=294              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=314              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=2698              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=2698              Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]