ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                                    7 Nigrodhajatakam
     [1390] Na vahametam 4- janami      kovayam kassa cari va 5-
                  yatha sakho vadi 6- evam       nigrodha kinti mannasi.
     [1391] Tato galavinitena                 purisa niharimsu mam
                  datva mukhappaharani         sakhassa vacanam kara.
     [1392] Etadisam dummatina            akatannena 7- dubbhina
                  katam anariyam sakhena              sakhina te janadhipa.
     [1393] Na vahametam janami            napi me koci samsati
                  yam me tvam samma akkhasi       sakhena kaddhanam 8- katam.
@Footnote: 1 Si. baddhacarami. Ma. paddhacaramhi .  2 Ma. mandabya bhasim yamabhasaneyyam.
@3 Ma. puttakahetu majja .  4 Si. cahametam .  5 Ma. vati va .  6 Ma. cari.
@7 Ma. akatannuna .  8 Ma. karanam.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page285.

[1394] Sakhinam sajivankaro mama sakhassa cubhayam tvam nosissariyam data manussesu mahaggatam 1- tuyhamha labbhita iddhi ettha me natthi samsayo. [1395] Yathapi vijam aggismim dayhati na viruhati evam katam asappurise nassati na viruhati. [1396] Katannumhi ca posamhi silavante ariyavuttine sukhette viya bijani katam tamhi na nassati. [1397] Imanca 2- jammam nekatikam asappurisacintakam hanantu sakham sattihi nassa icchami jivitam. [1398] Khamatassa maharaja pana duppatianaya 3- khama deva asappurisassa nassa icchamaham vadham. [1399] Nigrodhameva seveyya na sakhamupasamvase nigrodhasmim matam seyyo yance sakhasmi jivitanti. Nigrodhajatakam sattamam. ---------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 284-285. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=5792&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=5792&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1390&items=10              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=445              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1390              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=9461              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=9461              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]