ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                           12 Bilārakosiyajātakaṃ
     [1443] Apacantāpi icchanti        santo laddhāna bhojanaṃ
                  kimeva tvaṃ pacamāno         yaṃ na dajjā na taṃ samaṃ.
@Footnote: 1 Ma. kālakatābhipatthaye .  2 Ma. osiñcaṃ. evamuparipi .  3 Ma. abbahī.
@evamuparipi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page294.

[1444] Maccherā ca pamādā ca evaṃ dānaṃ na diyyati puññaṃ ākaṅkhamānena deyyaṃ hoti vijānatā. [1445] Yasseva bhīto na dadāti (maccharī) tadevādadato bhayaṃ jighacchā ca pipāsā ca yassa bhāyati maccharī tameva bālaṃ phusati asmiṃ loke paramhi ca. [1446] Tasmā vineyya maccheraṃ dajjā dānaṃ malābhibhū puññaṃ 1- hi paralokasmiṃ patiṭṭhā hoti pāṇinaṃ. [1447] Duddadaṃ dadamānānaṃ dukkaraṃ kammakubbataṃ asanto nānukubbanti sataṃ dhammo durannayo. [1448] Tasmā satañca asatañca 2- nānā hoti ito gati asanto nirayaṃ yanti santo saggaparāyanā. [1449] Appampeke 3- pavecchanti bahunāke 4- na dicchare appasmā dakkhiṇā dinnā sahassena samaṃ mitā. [1450] Dhammañcare yopi samucchakaṃ care dārañca posaṃ dadamappakasmiṃ satasahassānaṃ sahassayāginaṃ kalampi nāgghanti tathāvidhassa te. [1451] Kenesa yañño vipulo mahagghato samena dinnassa anagghameti kathaṃ [4]- sahassānaṃ sahassayāginaṃ @Footnote: 1 Ma. puññāni . 2 Ma. casaddo natthi . 3 Ma. upasameke . 4 Ma. bahuneke. @5 Ma. sataṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page295.

Kalampi nāgghanti tathāvidhassa te. [1452] Dadanti heke visame niviṭṭhā ghatvā 1- vadhitvā atha socayitvā sā dakkhiṇā assumukhā sadaṇḍā samena dinnassa na agghameti evaṃ [2]- sahassānaṃ sahassayāginaṃ kalampi nāgghanti tathāvidhassa teti. Bilārakosiyajātakaṃ dvādasamaṃ. ----------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 293-295. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=5989&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=5989&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1443&items=10              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=450              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1443              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=10193              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=10193              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]