ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                 Rupam rupavacararupavacarantikatha
     [1679]  Atthi  rupam  rupavacaranti  .  amanta  .  samapattesiyam
upapattesiyam   ditthadhammasukhaviharam  samapattesiyena  cittena  upapattesiyena
cittena    ditthadhammasukhaviharena    cittena    sahagatam   sahajatam   samsattham
Sampayuttam    ekuppadam    ekanirodham   ekavatthukam   ekarammananti  .
Na   hevam  vattabbe  .pe.  nanu  na  samapattesiyam  na  upapattesiyam  na
ditthadhammasukhaviharam    na    samapattesiyena    cittena    upapattesiyena
cittena    ditthadhammasukhaviharena    cittena    sahagatam   sahajatam   samsattham
sampayuttam    ekuppadam    ekanirodham   ekavatthukam   ekarammananti  .
Amanta   .   hanci  na  samapattesiyam  na  upapattesiyam  na  ditthadhamma-
sukhaviharam   na  samapattesiyena  cittena  .pe.  ekarammanam  no  vata
re vattabbe atthi rupam rupavacaranti.
     [1680]  Atthi  rupam  arupavacaranti  .  amanta . Samapattesiyam
upapattesiyam       ditthadhammasukhaviharam      samapattesiyena      cittena
upapattesiyena     cittena    ditthadhammasukhaviharena    cittena    sahagatam
sahajatam    samsattham    sampayuttam    ekuppadam    ekanirodham   ekavatthukam
ekarammananti   .   na  hevam  vattabbe  .pe.  nanu  na  samapattesiyam
na   upapattesiyam   na   ditthadhammasukhaviharam   na  samapattesiyena  cittena
.pe.   ekarammananti   .   amanta  .  hanci  na  samapattesiyam  na
upapattesiyam   .pe.   ekavatthukam  ekarammanam  no  vata  re  vattabbe
atthi rupam arupavacaranti.
     [1681]  Na  vattabbam  atthi rupam rupavacaram atthi rupam arupavacaranti.
Amanta   .   nanu   kamavacarakammassa  katatta  rupam  kamavacaranti .
Amanta      .     hanci     kamavacarakammassa     katatta     rupam
Kamavacaram   tena   vata   re  vattabbe  rupavacarakammassa  katatta  rupam
rupavacaram arupavacarakammassa katatta rupam arupavacaranti.
                Rupam rupavacararupavacarantikatha.
                            ------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 570-572. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=11313&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=11313&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1679&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=182              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1679              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=6491              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=6491              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]