ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 38 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 30 : Abhi. Yamakaṃ (1)

                       Saṅkhārayamakaṃ
                       paṇṇattivāro
     [1023]  Tayo  saṅkhārā kāyasaṅkhāro vacīsaṅkhāro cittasaṅkhāro.
Assāsapassāsā   kāyasaṅkhāro   vitakkavicārā   vacīsaṅkhāro  saññā  ca
vedanā  ca  cittasaṅkhāro  ṭhapetvā vitakkavicāre sabbepi cittasampayuttakā
dhammā cittasaṅkhāro.
                       Uddesavāro
     [1024] Kāyo kāyasaṅkhāro kāyasaṅkhāro kāyo. Vacī vacīsaṅkhāro
vacīsaṅkhāro vacī. Cittaṃ cittasaṅkhāro cittasaṅkhāro cittaṃ.
     [1025]  Na  kāyo  na  kāyasaṅkhāro na kāyasaṅkhāro na kāyo.
Na  vacī  na  vacīsaṅkhāro  na vacīsaṅkhāro na vacī. Na cittaṃ na cittasaṅkhāro
na cittasaṅkhāro na cittaṃ.
                       --------
     [1026]  Kāyo  kāyasaṅkhāro  saṅkhārā  vacīsaṅkhāro  .  kāyo
kāyasaṅkhāro   saṅkhārā   cittasaṅkhāro  .  vacī  vacīsaṅkhāro  saṅkhārā

--------------------------------------------------------------------------------------------- page360.

Kāyasaṅkhāro . vacī vacīsaṅkhāro saṅkhārā cittasaṅkhāro . cittaṃ cittasaṅkhāro saṅkhārā kāyasaṅkhāro . cittaṃ cittasaṅkhāro saṅkhārā vacīsaṅkhāro. [1027] Na kāyo na kāyasaṅkhāro na saṅkhārā na vacīsaṅkhāro. Na kāyo na kāyasaṅkhāro na saṅkhārā na cittasaṅkhāro. Na vacī na vacīsaṅkhāro nasaṅkhārā na kāyasaṅkhāro. Na vacī na vacīsaṅkhāro nasaṅkhārā na cittasaṅkhāro. Na cittaṃ na cittasaṅkhāro na saṅkhārā na kāyasaṅkhāro. Na cittaṃ na cittasaṅkhāro na saṅkhārā na vacīsaṅkhāro. -------- [1028] Kāyasaṅkhāro vacīsaṅkhāro vacīsaṅkhāro kāyasaṅkhāro. Kāyasaṅkhāro cittasaṅkhāro cittasaṅkhāro kāyasaṅkhāro . vacīsaṅkhāro cittasaṅkhāro cittasaṅkhāro vacīsaṅkhāro. [1029] Na kāyasaṅkhāro na vacīsaṅkhāro na vacīsaṅkhāro na kāyasaṅkhāro . na kāyasaṅkhāro na cittasaṅkhāro na cittasaṅkhāro na kāyasaṅkhāro . na vacīsaṅkhāro na cittasaṅkhāro na cittasaṅkhāro na vacīsaṅkhāro. Uddesavāro. -------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 38 page 359-360. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=38&A=7157&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=38&A=7157&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=38&item=1023&items=7              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=38&siri=28              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=38&i=1023              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=8059              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=8059              Contents of The Tipitaka Volume 38 https://84000.org/tipitaka/read/?index_38 https://84000.org/tipitaka/english/?index_38

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]