ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 38 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 5 : Abhi. Yamakaṃ (1)
     [67]   Rūpaṃ  khandhoti:  āmantā  .  khandhā  rūpakkhandhoti  1- .
Rūpakkhandho   khandho   ceva   rūpakkhandho   ca   avasesā  khandhā  khandhā
na rūpakkhandho.
     [68]   Vedanā  khandhoti:  āmantā  .  khandhā  vedanākkhandhoti:
@Footnote: 1 khandhā rūpanti pucchitabbe yasmā rūpanti vacanena rūpakkhandhova
@adhippeto tasmā vacanaṃ anādiyitvā atthavasena pucchanto khandhā
@rūpakkhandhoti āhāti aṭṭhakathā.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page29.

Vedanākkhandho khandho ceva vedanākkhandho ca avasesā khandhā khandhā na vedanākkhandho. [69] Saññā khandhoti: āmantā . khandhā saññākkhandhoti: saññākkhandho khandho ceva saññākkhandho ca avasesā khandhā khandhā na saññākkhandho. [70] Saṅkhārā khandhoti: āmantā . khandhā saṅkhārakkhandhoti: saṅkhārakkhandho khandho ceva saṅkhārakkhandho ca avasesā khandhā khandhā na saṅkhārakkhandho. [71] Viññāṇaṃ khandhoti: āmantā . khandhā viññāṇakkhandhoti: viññāṇakkhandho khandho ceva viññāṇakkhandho ca avasesā khandhā khandhā na viññāṇakkhandho. [72] Na rūpaṃ na khandhoti: rūpaṃ ṭhapetvā avasesā khandhā na rūpaṃ khandhā rūpañca khandhe ca ṭhapetvā avasesā na ceva rūpaṃ na ca khandhā. Na khandhā na rūpakkhandhoti: āmantā. [73] Na vedanā na khandhoti: vedanaṃ ṭhapetvā avasesā khandhā na vedanā khandhā vedanañca khandhe ca ṭhapetvā avasesā na ceva vedanā na ca khandhā. Na khandhā na vedanākkhandhoti: āmantā. [74] Na saññā na khandhoti: saññaṃ ṭhapetvā avasesā khandhā na saññā khandhā saññañca khandhe ca ṭhapetvā avasesā na ceva saññā na ca khandhā. Na khandhā na saññākkhandhoti: āmantā.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page30.

[75] Na saṅkhārā na khandhoti: saṅkhāre ṭhapetvā avasesā khandhā na saṅkhārā khandhā saṅkhāre ca khandhe ca ṭhapetvā avasesā na ceva saṅkhārā na ca khandhā. Na khandhā na saṅkhārakkhandhoti: āmantā. [76] Na viññāṇaṃ na khandhoti: viññāṇaṃ ṭhapetvā avasesā khandhā na viññāṇaṃ khandhā viññāṇañca khandhe ca ṭhapetvā avasesā na ceva viññāṇaṃ na ca khandhā. Na khandhā na viññāṇakkhandhoti: āmantā. ---------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 38 page 28-30. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=38&item=67&items=10&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=38&item=67&items=10&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=38&item=67&items=10&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=38&item=67&items=10&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=38&i=67              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7567              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7567              Contents of The Tipitaka Volume 38 http://84000.org/tipitaka/read/?index_38

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :