ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [355]   84  Chahi  bhikkhave  dhammehi  samannāgatassa  bhikkhuno  yā
ratti  vā  divaso  vā  āgacchati  hāni  yeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu
no    vuḍḍhi   katamehi   chahi   idha   bhikkhave   bhikkhu   mahiccho   hoti
vighātavā       asantuṭṭho      itaritaracīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccaya-
bhesajjaparikkhārena   asaddho   hoti   dussīlo   hoti   kusīto   hoti
muṭṭhassati   hoti   duppañño   hoti  imehi  kho  bhikkhave  chahi  dhammehi
samannāgatassa   bhikkhuno   yā   ratti  vā  divaso  vā  āgacchati  hāni
yeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu no vuḍḍhi.
     {355.1}  Chahi  bhikkhave  dhammehi  samannāgatassa  bhikkhuno yā ratti
vā  divaso  vā  āgacchati  vuḍḍhi  yeva  pāṭikaṅkhā  kusalesu dhammesu no
parihāni  katamehi  chahi  idha  bhikkhave bhikkhu na mahiccho hoti na vighātavā 1-
santuṭṭho itaritaracīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccaya-
bhesajjaparikkhārena  saddho  hoti  sīlavā  hoti āraddhaviriyo hoti satimā
hoti   paññavā  hoti  imehi  kho  bhikkhave  chahi  dhammehi  samannāgatassa
bhikkhuno    yā   ratti   vā   divaso   vā   āgacchati   vuḍḍhi   yeva
@Footnote: 1 Po. Ma. avighātavā.
Pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu no parihānīti.
                    Arahattavaggo tatiyo.
                        Tassuddānaṃ
        dukkhaṃ arahattaṃ uttari ca 1-   sukhaṃ adhigamena ca
        mahattadvayaniraye 2-            aggadhammañca rattiyāti 3-.
                       ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 484-485. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=10211              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=10211              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=355&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=335              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=355              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com