ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                            5 Cullabodhijātakaṃ
     [1367] Yo te imaṃ visālakkhiṃ          piyaṃ sammillahāsiniṃ 3-
                  ādāya balā gaccheyya     kiṃ nu kayirāsi brāhmaṇa.
     [1368] Uppajje 4- me na muñceyya  na me muñceyya jīvato
@Footnote: 1 Sī. Ma. ugghaṭṭapādaṃ .  2 Sī. Yu. upāhanāhi .  3 saṃsilahāsinintipi pāṭho.
@Ma. samhitabhāsiniṃ. Sī. Yu. sammillabhāsiniṃ .  4 Sī. Yu. uppajja.
                  Rajaṃva vipulā vuṭṭhi              khippameva nivāraye.
     [1369] Yannu pubbe vikatthito 1-  balamhiva apassito
                  svājja tuṇhikatodāni     saṅghāṭiṃ sibbamacchasi.
     [1370] Uppajji me na muñcittha     na me muñcittha jīvato
                  rajaṃva vipulā vuṭṭhi              khippameva nivārayiṃ.
     [1371] Kinte uppajji no muñci   kinte na muñci jīvato
                  rajaṃva vipulā vuṭṭhi             katamaṃ tvaṃ nivārayi.
     [1372] Yamhi jāte na passati        ajāte sādhu passati
                  so me uppajji no muñci   kodho dummedhagocaro.
     [1373] Yena jātena nandanti        amittā dukkhamesino
                  so me uppajji no muñci   kodho dummedhagocaro.
     [1374] Yasmiñca jāyamānasmiṃ       sadatthaṃ nāvabujjhati
                  so me uppajji no muñci   kodho dummedhagocaro.
     [1375] Yenābhibhūto kusalaṃ jahāti
                       parakkare vipulañcāpi atthaṃ
                       sa bhīmaseno balavā pamaddi
                       kodho mahārāja na me amuccatha.
     [1376] Kaṭṭhasmiṃ matthamānasmiṃ 2-      pāvako nāma jāyati
                  tameva kaṭṭhaṃ dahati                  yasmā so jāyate gini.
     [1377] Evaṃ mandassa posassa            bālassa avijānato
@Footnote: 1 Ma. vikatthittho .  2 Yu. manthamānasmiṃ.
                  Sārambhā jāyate kodho     sopi teneva ḍayhati.
     [1378] Aggīva tiṇakaṭṭhasmiṃ          kodho yassa pavaḍḍhati
                  nihīyati tassa yaso             kāḷapakkheva candimā.
     [1379] Anindo 1- dhūmaketūva         kodho yassūpasammati
                  āpūrati tassa yaso            sukkapakkheva candimāti.
                          Cullabodhijātakaṃ pañcamaṃ.
                                    ----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 279-281. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=5691              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=5691              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1367&items=13              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=443              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1367              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=9039              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=9039              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com