ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                           11 Maṭṭhakuṇḍalijātakaṃ
     [1433] Alaṅkato maṭṭhakuṇḍalī
                       māladhārī 1- haricandanussado
                       bāhā paggayha kandasi
                       vanamajjhe kiṃ dukkhito tuvaṃ.
     [1434] Sovaṇṇamayo pabhassaro
                       uppanno rathapañjaro mama
                       tassa cakkayugaṃ na vindāmi
                       tena dukkhena jahāmi jīvitaṃ.
     [1435] Sovaṇṇamayaṃ maṇimayaṃ
                       lohamayaṃ atha rūpiyamayaṃ 2-
                       pāvada rathaṃ karissāmi te
                       cakkayugaṃ paṭilābhayāmi 3- taṃ.
     [1436] Atha 4- māṇavo tassa pāvadi
                       candimasuriyā ubhayattha 5- bhātaro
                       sovaṇṇamayo ratho mama
                       tena cakkayugena sobhati.
     [1437] Bālo kho tvaṃsi māṇava
                       yo tvaṃ patthayasi apatthayaṃ 6-
                       maññāmi tuvaṃ marissasi
@Footnote: 1 Sī. Yu. mālabhārī .  2 Ma. rūpiyāmayaṃ .  3 Ma. paṭipādayāmi .  4 Ma. so.
@5 Ma. candasūriyā ubhayettha .  6 Ma. patthayase apatthiyaṃ.
                       Na hi tvaṃ lacchasi candasuriye.
     [1438] Gamanāgamanampi dissati
                       vaṇṇadhātu ubhayettha vīthiyo
                       peto pana neva dissati
                       ko nu kho kandataṃ bālyataro.
     [1439] Saccaṃ kho vadesi māṇava
                       ahameva kandataṃ bālyataro
                       candaṃ viya dārako rudaṃ
                       petaṃ kālakataṃbhipatthaye 1-.
     [1440] Ādittaṃ vata maṃ santaṃ         ghatasittaṃva pāvakaṃ
                  vārinā viya osiñci 2-    sabbaṃ nibbāpaye daraṃ.
     [1441] Abbuhi 3- vata me sallaṃ    yamāsi hadayassitaṃ
                  yo me sokaparetassa         puttasokaṃ apānudi.
     [1442] Sohaṃ abbūḷhasallosmi    vītasoko anāvilo
                  na socāmi na rodāmi        tava sutvāna māṇavāti.
                         Maṭṭhakuṇḍalijātakaṃ ekādasamaṃ.
                                     ----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 292-293. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=5950              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=5950              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1433&items=10              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=449              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1433              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=10095              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=10095              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com