ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                            10 Sarabhajatakam 2-
     [1854] Asimsetheva 3- puriso         na nibbindeyya pandito
                  passami voham attanam        yatha icchim tatha ahu.
     [1855] Asimsetheva 3- puriso         na nibbindeyya pandito
                  passami voham attanam       udaka thalamubbhatam.
     [1856] Vayametheva puriso              na nibbindeyya pandito
                  passami voham attanam       yatha icchim tatha ahu.
     [1857] Vayametheva puriso              na nibbindeyya pandito
                  passami voham attanam       udaka thalamubbhatam.
     [1858] Dukkhupanitopi naro sapanno
                       asam na chindeyya sukhagamaya
                       bahu hi phassa ahita hita ca
                       avitakkitaro maccumupapajjanti 4-.
     [1859] Acintitampi bhavati             cintitampi vinassati
                  na hi cintamaya bhoga      itthiya purisassa va.
@Footnote: 1 Ma. ratthancapi vinassatu .  2 Ma. sarabhamigajatakam .  3 Ma. asisetheva.
@4 Ma. avitakkita maccamupabbajanti.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page363.

[1860] Sarabham giriduggasmim yam tvam anussari pure alinacittassa tuvam vikkantamanujivasi. [1861] Yo tam vidugga naraka samuddhari silaya yoggam sarabho karitva dukkhupanitam maccumukha pamocayi alinacittam tameva 1- vadesi. [1862] Kim tvam nu tattheva tada ahosi udahu te koci tam etadakkha vivatacchado nusi sabbadassi nanam nu te brahmana bhimsarupam. [1863] Na cevaham tattha tada ahosim na capi me koci nam etadakkha gathapadananca subhasitanam attham tadanenti janinda dhira. [1864] Adaya pattam 2- paraviriyaghatim cape saram kim vicikicchase tuvam nunno saro sarabham hantu khippam annam hi etam varapanna ranno. [1865] Addha pajanami ahampi etam annam migo brahmana khattiyassa @Footnote: 1 Ma. ta migam . 2 Ma. pattim.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page364.

Pubbe katanca apacayamano tasma migam sarabham no hanami. [1866] Neso migo maharaja asureso disampati etam hantva manussinda bhavassu amaradhipo. [1867] Sace ca raja vicikicchase tuvam hantum migam sarabham sahayakam 1- saputtadaro naravirasettha 2- gantva 3- tuvam vetaranim yamassa. [1868] Kamam aham janapada ca sabbe putta ca dara ca sahayasangha gacchemu tam vetaranim yamassa na tveva hanne mama panadassa 4-. [1869] Ayam migo kicchagatassa mayham ekassa katta vivanasmim ghore tam tadisam pubbakiccam saranto janam mahabrahme katham haneyyam. [1870] Mittabhiradhi cirameva jiva rajjam imam dhammagune pasasa nariganehi paricarayanto 5- modassu ratthe tidiveva vasavo. @Footnote: 1 Si. Yu. sahayakam me . 2 Si. Yu. naraviriyasettha . 3 Si. Yu. ganta. @4 Ma. pado yo. 5 Ma. paricariyanto.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page365.

[1871] Akkodhano niccapasannacitto sabbatithi pahunake karitva 1- datva ca bhutva ca yathanubhavam anindito saggamupehi thananti. Sarabhajatakam dasamam. --------- Tassuddanam varamamba 2- kuthari sahamsavaro atharannasmim dutakapancamako atha bodhi akitti sutakkarina atha rurumigena paro sarabho. Terasanipatam nitthitam. --------- @Footnote: 1 Ma. sabbatithi yacayogo bhavitva . 2 Ma. varaamba.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 362-365. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=7418&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=7418&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1854&items=18              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=483              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1854              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=40&A=4718              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=40&A=4718              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]