ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                      Sāmaññaphalakathā
     [1779]  Sāmaññaphalaṃ  asaṅkhatanti  .  āmantā  .  nibbānaṃ tāṇaṃ
leṇaṃ   saraṇaṃ   parāyanaṃ  accutaṃ  amatanti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.
Sāmaññaphalaṃ   asaṅkhataṃ   nibbānaṃ   asaṅkhatanti   .   āmantā   .  dve
asaṅkhatānīti  .  na  hevaṃ vattabbe .pe. Dve asaṅkhatānīti. Āmantā.
Dve tāṇāni .pe. Antarikā vāti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
     [1780]   Sāmaññaphalaṃ   asaṅkhatanti   .   āmantā  .  sāmaññaṃ
asaṅkhatanti   .   na   hevaṃ   vattabbe   .pe.  sāmaññaṃ  saṅkhatanti .
Āmantā   .   sāmaññaphalaṃ   saṅkhatanti   .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.
Sotāpattiphalaṃ  asaṅkhatanti  .  āmantā  .  sotāpattimaggo asaṅkhatoti.
Na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  sotāpattimaggo  saṅkhatoti  .  āmantā .
Sotāpattiphalaṃ   saṅkhatanti   .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  sakadāgāmiphalaṃ
.pe.   anāgāmiphalaṃ   .pe.   arahattaphalaṃ  asaṅkhatanti  .  āmantā .
Arahattamaggo   asaṅkhatoti  .  na  hevaṃ  vattabbe  .pe.  arahattamaggo
saṅkhatoti  .  āmantā  .  arahattaphalaṃ  saṅkhatanti  .  na  hevaṃ vattabbe
.pe.    sotāpattiphalaṃ   asaṅkhataṃ   sakadāgāmiphalaṃ   .pe.   anāgāmiphalaṃ
.pe.  arahattaphalaṃ  asaṅkhataṃ  nibbānaṃ  asaṅkhatanti  .  āmantā  .  pañca
asaṅkhatānīti  .  na  hevaṃ vattabbe .pe. Pañca asaṅkhatānīti. Āmantā.
Pañca tāṇāni .pe. Antarikā vāti. Na hevaṃ vattabbe .pe.
                     Sāmaññaphalakathā.
                         ------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 613. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=12141              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=12141&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1779&items=2              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=205              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1775              Contents of The Tipitaka Volume 37 http://84000.org/tipitaka/read/?index_37

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com