ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                        Samvarakatha
     [828]  Atthi  devesu  samvaroti  .  amanta  .  atthi  devesu
asamvaroti. Na hevam vattabbe .pe.
     [829]  Natthi  devesu  asamvaroti  .  amanta  .  natthi devesu
samvaroti. Na hevam vattabbe .pe.
     [830]   Nanu   asamvara  samvaro  silam  atthi  devesu  samvaroti .
Amanta  .  atthi  devesu  asamvaro  yamha  asamvara  samvaro  silanti.
Na hevam vattabbe.
     {830.1}   Ajanahi  niggaham  hanci  asamvara  samvaro  silam  atthi
devesu  samvaro  tena  vata  re  vattabbe  atthi  devesu asamvaro yamha
asamvara  samvaro  silanti  yam  tattha  vadesi  vattabbe  kho  asamvara samvaro
silam  atthi  devesu  samvaro  no  ca vattabbe atthi devesu asamvaro yamha
asamvara samvaro silanti miccha

--------------------------------------------------------------------------------------------- page282.

{830.2} No ce pana vattabbe atthi devesu asamvaro yamha asamvara samvaro silanti no vata re vattabbe asamvara samvaro silam atthi devesu samvaroti yam tattha vadesi vattabbe kho asamvara samvaro silam atthi devesu samvaro no ca vattabbe atthi devesu asamvaro yamha asamvara samvaro silanti miccha. [831] Atthi manussesu samvaro atthi tattha asamvaroti . Amanta . atthi devesu samvaro atthi tattha asamvaroti . na hevam vattabbe .pe. [832] Atthi devesu samvaro natthi tattha asamvaroti . Amanta . atthi manussesu samvaro natthi tattha asamvaroti . Na hevam vattabbe .pe. [833] Atthi devesu panatipata veramaniti . amanta . Atthi devesu panatipatoti . na hevam vattabbe .pe. atthi devesu suramerayamajjapamadatthana veramaniti . amanta . atthi devesu suramerayamajjapamadatthananti. Na hevam vattabbe .pe. [834] Natthi devesu panatipatoti. Amanta. Natthi devesu panatipata veramaniti . na hevam vattabbe .pe. natthi devesu suramerayamajjapamadatthananti . amanta . natthi devesu suramerayamajjapamadatthana veramaniti. Na hevam vattabbe .pe. [835] Atthi manussesu panatipata veramani atthi tattha

--------------------------------------------------------------------------------------------- page283.

Panatipatoti . amanta . atthi devesu panatipata veramani atthi tattha panatipatoti . na hevam vattabbe .pe. atthi manussesu suramerayamajjapamadatthana veramani atthi tattha suramerayamajjapamadatthananti . amanta . atthi devesu suramerayamajjapamadatthana veramani atthi tattha suramerayamajjapamadatthananti. Na hevam vattabbe .pe. [836] Atthi devesu panatipata veramani natthi tattha panatipatoti . amanta . atthi manussesu panatipata veramani natthi tattha panatipatoti . na hevam vattabbe .pe. Atthi devesu suramerayamajjapamadatthana veramani natthi tattha suramerayamajjapamadatthananti . amanta . atthi manussesu suramerayamajjapamadatthana veramani natthi tattha suramerayamajjapamadatthananti. Na hevam vattabbe .pe. [837] Natthi devesu samvaroti . amanta . sabbe deva panatipatino adinnadayino kamesumicchacarino musavadino suramerayamajjapamadatthayinoti . na hevam vattabbe .pe. tena hi atthi devesu samvaroti. Samvarakatha. --------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 281-283. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=5655&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=5655&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=828&items=10              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=50              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=828              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=4472              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=4472              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]