ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 10 : PALI ROMAN Ma.A. (papa–ca.4)

page248.

[413] Anupahaccati anupahanitva. Tattha mamsam pindam pindam katva cammam alliyapento mamsakayam upahanati nama. Cammam baddham baddham katva 1- mamse alliyapento mamsakayam upahanati nama. Evam akatva. Vilimamsanharubandhananti sabba sabbacamme laggavilipanamamsameva. Antarakilesasamyojanabandhananti sabbam antarakilesameva 2- sandhaya vuttam. [414] Satta kho panimeti kasma ahati. Ya hi esa panna kilese chindatiti vutta, sa na ekikava attano dhammataya chinditum sakkoti. Yatha pana kuthari na attano dhammataya chejjam chindati, purisassa tajjam vayamam paticceva chindati, evam na vina chahi bojjhangehi panna kilese chinditum sakkoti. Tasma evamaha. Tena hiti yena karanena taya cha ajjhattikani ayatanani, cha bahirani, cha vinnanakaye, dipopamam, rukkhopamam, gavupamanca dassetva sattahi bojjhangehi asavakkhayena desana nitthapita, tena karanena tvam svepi ta bhikkhuniyo teneva ovadena ovadeyyasiti. [415] Sa sotapannati ya sa gunehi sabbapacchimika, sa sotapanna. Sesa pana sakadagamianagaminiyo ca khinasava ca. Yadi evam katham paripunnasankappati. Ajjhasayaparipuriya. Yassa hi bhikkhuniya evamahosi "kada nu kho aham ayyassa nandakassa dhammadesanam sunanti tasminneva asane sotapattiphalam sacchikareyyan"ti, sa sotapattiphalam sacchakasi. Yassa ahosi "sakadagamiphalam anagamiphalam arahattan"ti, sa arahattam sacchakasi. Tenaha bhagava "attamana ceva paripunnasankappa ca"ti. Papancasudaniya majjhimanikayatthakathaya nandakovadasuttavannana nitthita. ------------------ @Footnote: 1 Si. vattam katva, tika. baddham katva @2 Si. antarakilesameva, Ma.,ka. antaram kilesameva


             The Pali Atthakatha in Roman Book 10 page 248. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=10&A=6308&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=10&A=6308&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=14&i=766              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=14&A=9746              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=14&A=9712              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=14&A=9712              Contents of The Tipitaka Volume 14 http://84000.org/tipitaka/read/?index_14

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]