ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 13 : PALI ROMAN Sam.A. (sarattha.3)

                      6. Patimokkhasamvarasuttavannana
    [412] Chatthe patimokkhasamvarasamvutoti catunnam silanam jetthakasilam dassento
evamaha. Tipitakaculanagatthero panaha "patimokkhasamvarova silam, itarani tini
silanti vuttatthanam nama natthi"ti vatva tam anujananto aha "indriyasamvaro

--------------------------------------------------------------------------------------------- page305.

Nama chadvararakkhanamattameva, ajivaparisuddhidhammeneva samena paccayuppattimattakam, paccayasannissitam patiladdhapaccaye idamatthanti paccavekkhitva paribhunjanamattakam. Nippariyayena patimokkhasamvarova silam. Yassa so bhinno, ayam chinnasiso viya puriso hatthapade, sesani rakkhissatiti na vattabbo. Yassa pana so arogo, ayam acchinnasiso viya puriso jivitam, sesani puna pakatikani katva rakkhitumpi sakkoti"ti. Tasma patimokkhasamvarova silam, tena patimokkhasamvarena samvutoti patimokkhasamvarena samvuto, upagato 1- samannagatoti attho. Acaragocarasampannoti acarena ca gocarena ca sampanno. Anumattesuti appamattakesu. Vajjesuti akusaladhammesu. Bhayadassaviti bhayadasSi. Samadayati samma adiyitva. Sikkhassu sikkhapadesuti sikkhapadesu tam tam sikkhapadam samadiyitva sikkha, yam yam pana kinci sikkhapadesu sikkhakotthasesu sikkhitabbam kayikam va vacasikam va, tam tam sabbam sammadaya sikkhassuti ayamettha sankhepattho. Vittharo pana visuddhimagge 2- vutto. Iti imasmim sutte patimokkhasamvarasilameva kathitam.


             The Pali Atthakatha in Roman Book 13 page 304-305. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=6661&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=6661&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=289              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=18&A=4436              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=3997              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=3997              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]