ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 3 : PALI ROMAN Vinaya.A. (samanta.3)

page358.

Amalakaharitakanam kasavam. {299} Na bhikkhave patibhanacittanti ettha na kevalam itthipurisarupameva tiracchanarupam antamaso ganduppadarupampi bhikkhuno sayam katum va karohiti vattum va na vattati. Upasaka dvarapalam karohiti vattumpi na labhati. Jatakappakaranaasadisadanadini pana pasadaniyani nibbidapatisamyuttani va vatthuni parehi karapetum labhati. Malakammadini sayampi katum labhati. {300} Alakamandati ekangana manussabhikinna. Tayo gabbheti ettha sivikagabbhoti caturassagabbho. Nalika- gabbhoti vittharato dvigunatigunayamo dighagabbho. Hammiyagabbhoti akasatale kutagaragabbho mundacchadanagabbho va. Kulankapadakanti rukkham vijjhitva tattha khanuke akottetva katam asamharimam bhittipadam jinnakutapadassa upatthambhanattham bhumiyam patitthapetum anujanamiti attho. Parittanakitikanti vassa- parittanattham kitikam. Uddhasudhanti vacchagomayena ca charikaya ca saddhim madditamattikam. Alindam nama pamukham vuccati. Paghanannama yam nikkhamanta ca pavisanta ca padehi hananti tassa viharadvare ubhato kuddam niharitva katapadesassetam adhivacanam. Paghanantipi vuccati. Pakuddanti majjhe gabbhassa samanta pariyagaro vuccati. Pakuttantipi patho. Osarakinti analindake vihare vamsam datva tato

--------------------------------------------------------------------------------------------- page359.

Dandake osaretva katam chadanapamukham. Samsaranakitiko nama cakkalayutto kitiko. {301} Paniyabhajananti pivantanam paniyadanabhajanam. Ulunko ca thalakanca paniyasankhassa anulomani. {303} Apesiti dighadarumhi khanuke pavesetva kantakasakhahi vinaddhitva 1- katadvaratthakanakam. Palighoti gamadvaresu viya cakkayuttadvaratthakanakam.


             The Pali Atthakatha in Roman Book 3 page 358-359. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=7334&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=7334&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=4&i=-96              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=4&A=2372              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=4&A=2655              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=4&A=2655              Contents of The Tipitaka Volume 4 http://84000.org/tipitaka/read/?index_4

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]