ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 32 : PALI ROMAN Thera.A.1 (paramatthadi.1)

                  318. 12. Uttarapalattheragathavannana
      panditam vata mam santanti ayasmato uttarapalattherassa gatha. Ka uppatti?
      ayampi purimabuddhesu katadhikaro tattha tattha bhave punnani upacinanto
vipassissa bhagavato 1- gamanamagge setum karapesi. So tena punnakammena devamanussesu
samsaranto imasmim buddhuppade savatthiyam brahmanakule nibbattitva
uttarapaloti laddhanamo vayappatto yamakapatihariyam disva patiladdhasaddho pabbajitva
samanadhammam karoti. Tassa ekadivasam ayonisomanasikaravasena anubhutarammanam anussarantassa
kamarago uppajji. So tavadeva sahoddham coram ganhanto viya attano cittam
niggahetva samvegajato patipakkhamanasikarena kilese vikkhambhetva vipassanaya kammam
karonto bhavanam ussukkapetva arahattam papuni. Tena vuttam apadane 2- :-
          "vipassino bhagavato          cankamantassa sammukha
          pasannacitto sumano          setum karapayim aham.
          Ekanavute ito 3- kappe yam  setum karayim aham
          duggatim nabhijanami          setudanassidam phalam.
          Kilesa jhapita mayham .pe.   katam buddhassa sasanan"ti.
      Arahattam pana patva attano patipattim paccavekkhitva sihanadam
nadanto:-
   [252] "panditam vata mam santam          alamatthavicintakam
          panca kamaguna loke        sammoha patayimsu mam.
@Footnote: 1 i. bhagavato kale   2 khu.apa. 33/54/79 setudayakattherapadana (sya)
@3 cha.Ma. ekanavutito
   [253]  Pakkhanno 1- maravisaye      dalhasallasamappito
          asakkhim maccurajassa          aham pasa pamuccitum.
   [254]  Sabbe kama pahina me      bhava sabbe padalita
          vikkhino jatisamsaro         natthi dani punabbhavo"ti
tisso gatha abhasi.
      Tattha panditam vata mam santanti sutacintamayaya pannaya vasena panna-
sampannampi nama mam samanam. Alamatthavicintakanti attano ca paresanca attham
hitam vicintetum samattham, alam va pariyattam atthassa vicintakam, kilesaviddhamsanasamattham
atthadassinam va, sabbametam attano antimabhavikataya thero deti. 2- Panca kama-
gunati rupadayo panca kamakotthasa. Loketi tesam pavattitthanadassanam. Sammohati
sammohanimittam ayonisomanasikarahetu. Sammohati va sammohana sammohakaRa.
Patayimsuti dhirabhavato patesum, lokato va uttaritukamam mam loke patayimsuti attho.
Pakkhannoti anupavittho. Maravisayeti kilesavisaye kilesamarassa 3- pavattitthane, tassa
vasam gatoti adhippayo. Devaputtamarassa va issariyatthane tam anupavisitva thito.
Dalhasallasamappitoti dalham thiram, dalhena va sallena samappito, ragasallena
hadayam ahacca viddho. Asakkhim maccurajassa, aham pasa pamuccitunti aggamagga-
sandasena ragadisallam anavasesato uddharantoyeva ragabandhanasankhata 4- maccurajassa
pasa aham parimuccitum asakkhim, tato attanam pamocesim.
      Tatoeva ca sabbe kama pahina me, bhava sabbe padalitati vattharammanadi-
bhedena 5- anekabhedabhinna sabbe kilesakama ariyamaggena samucchedavasena maya pahina.
Kilesakamesu hi pahinesu vatthukamapi pahinaeva honti. Tatha kamabhavakammabhavadayo
@Footnote: 1 cha.Ma. pakkhando     2 cha.Ma. vadati      3 Si.,i. kilesamaravisaye kilesamarasseva
@4 Si. ragabhavabandhanasankhata, i. bhavabandhanasankhata   5 Ma. vatthabharanadibhedena
Bhava sabbe maggananasina padalita viddhamsita. Kammabhavesu hi padalitesu
upapattibhava padalitaeva honti. Evam kammabhavanam padalitattaeva vikkhino
jatisamsaro, natthi dani punabbhavoti. Tassattho hettha vuttoyeva. Idameva ca
therassa annabyakaranam ahosi.
                   Uttarapalattheragathavannana nitthita.
                          -------------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 32 page 572-574. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=32&A=12838&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=32&A=12838&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=318              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=6144              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=6261              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=6261              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]