ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 33 : PALI ROMAN Thera.A.2 (paramatthadi.2)

page159.

Avitathatthena saccani cati ariyasaccani, ariyassa va bhagavato saccani tena desitatta, ariyabhavakarani va saccaniti ariyasaccani. Kucchitabhavato tucchabhavato ca dukkham. Upadanakkhandhapancakam. Tam dukkham samudeti etasmati samudayo, tanha. Kilese marento gacchati, nibbanatthikehi maggiyatiti va maggo, sammaditthiadayo attha dhamma. Samsaracarakasankhato natthi ettha rodho, etasmim va adhigate puggalassa rodhabhavo hoti, nirujjhati dukkhametthati va nirodho, nibbanam. Tenaha "dukkhasankhayo"ti. Ayamettha sankhepo, vittharo pana visuddhimagge 1- vuttanayeneva veditabbo. Yasminti yasmim nirodhe nibbane adhigate. Nivattateti ariyamaggabhavanaya sati 2- anantakam apariyantam imasmim samsare jatiadidukkham na pavattati ucchijjati, so nirodhoti ayam dhammabhutehi sammasambuddhehi desito dhammoti yojana. "bheda"ti- adina "rogo 3- dittho"ti dukkhaparinnaya sucitam attano arahattappattim sarupato dasseti. "yasmim nibbattate dukkhan"ti pana pathe sakalagathaya tatthayam yojana:- yasmim khandhadipatipatisannite samsare idam anantakam jatiadidukkham nibbattam, so ito dukkhappattito anno punappunam bhavanabhavato 4- punabbhavo. Imassa jivitindriyassa sankhaya kayasankhatassa khandhapancakassa bheda vinasa uddham natthi, tasma sabbadhi sabbehi kilesehi sabbehi bhavehi sutthu vimutto visamyutto amhiti. Sarabhangattheragathavannana nitthita. Paramatthadipaniya theragathasamvannanaya sattakanipatassa atthavannana nitthita. -------------------- @Footnote: 1 visuddhi. 3/95 indriyasaccaniddesa 2 Si. ariyamaggabhavanaya appavattati @3 Si.,i. arogo 4 Si. anno punappunabhavato, i. anno punappunabhavato


             The Pali Atthakatha in Roman Book 33 page 159. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=33&A=3638&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=33&A=3638&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=365              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=26&A=6780              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=6916              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=6916              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]