ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 37 : PALI ROMAN Ja.A.3 dukanipatavannan

                      4 Punnanadijatakam
     punnam nadinti idam sattha jetavane viharanto pannaparamim
arabbha kakesi.
     Ekasmim hi divase dhammasabhayam bhikkhu tathagatassa pannam arabbha
katham samutthapesum avuso sammasambuddho mahapanno puthupanno
hasapanno javanapanno tikkhapanno nibbedhikapanno upayapannaya
samannagatoti. Sattha agantva kayanuttha bhikkhave
etarahi kathaya sannisinnati pucchitva imaya namati vutte na
bhikkhave idaneva pubbepi tathagato pannava upayakusalo yevati
vatva atitam ahari.
     Atite baranasiyam brahmadatte rajjam karente bodhisatto
purohitakule nibbattitva vayappatto takkasilayam sabbasippani
ugganhitva pitu accayena purohitatthanam labhitva baranasiranno
atthadhammanusasako ahosi. Aparabhage raja paribhedakanam katham gahetva
kuddho ma mama santike vasiti bodhisattam baranasito pabbajesi.
Bodhisatto puttadaram gahetva ekasmim kasikagamake vasam kappesi.
Aparabhage raja tassa gunam saritva mayham kanci pesetva acariyam
pakkositum na yuttam, ekam pana gatham bandhitva pannam likhitva
kakamamsam pacapetva pannanca mamsanca setavatthena palivethetva
rajamuddakaya lanchetva pesessami, so yadi pandito bhavissati
pannam vacetva kakamamsabhavam natva agamissati, no ce
nagamissatiti. So punnam nadinti imam gatham panne likhi
               punnam nadim yena ca peyyamahu
               jatam yavam yena ca guyhamahu
               duram gatam yena ca avhayanti
     so tyabhato handa ca bhunja brahmanati
     tattha punnam nadim yena ca peyyamahuti kakapeyya naditi
vadanta yena punnam nadim kakapeyyamahu, na hi apunna nadi
kakapeyyati vuccati. Yadapi naditire thatva givam apasaretva 1-
kakena patum sakka hoti tada nam kakapeyyati vadanti. Jatam
@Footnote: 1 pasaretvatipi.
Yavam yeva ca guyhamahuti yavanti desanamattam, idha pana sabbampi
jatam uggatam sampannam tarunasassam adhippetam. Tam hi yada
antopavitthakakam paticchadetum sakkoti tada guyhatiti guyham. Kim guyhati.
Kakam. Iti kakassa guyham kakaguyhanti tam vadamana kakena
guyhavacanassa karanabhutena guyhanti vadanti. Tena vuttam yena ca
guyhamahuti. Duram gatam yena ca avhayantiti duram gatam vippavuttham
piyapuggalam yam agantva nisinnam disva sace itthannamo agacchati
vassa kakati va vassantanneva va sutva yatha kako vassati
itthannamo agamissatiti evam vadanti. Yena ca avhayanti
kathenti mantenti udaharantiti attho. So tyabhatoti so te
anito. Handa ca bhunja brahmanati ganha brahmana bhunjassu
nam khada imam kakamamsanti attho.
     Iti raja imam gatham panne likhitva bodhisattassa pesesi.
So pannam vacetva va raja mam datthukamoti natva dutiyam gathamaha
         yato mam sarati raja    vayasampi pahetave
         hamsa konca mayura ca  asati yeva papiyati.
     Tattha yato mam sarati raja vayasampi pahetaveti yada raja
vayasamamsam labhitva tampi pahetum mam sarati. Hamsa konca mayura
cati yada panassa ete hamsadayo upanita bhavissanti, etani
hamsamamsadini lacchati tada mam kasma na sarissatiti attho. Atthakathayam
pana hamsakonacamayuranantipi patho. So sundarataro. Imesam
Hamsadinam mamsani labhitva kasma mam na sarissati yevati attho.
Asati yeva papiyati yam va tam va labhitva saranam nama sundaram,
lokasmim pana asati yeva papiya, asatikaranam 1- yeva hinam lamakam,
tanca amhakam ranno natthi, sarati mam raja, agamanam me paccasimsati,
tasma gamissamiti.
     Yanam yojapetva gantva rajanam passi. Raja tussitva
purohitatthane yeva patitthapesi.
     Sattha imam dhammadesanam aharitva jatakam samodhanesi. Tada
raja anando ahosi, purohito pana ahamevati.
                   Punnanadijatakam catuttham.
                      ----------



             The Pali Atthakatha in Roman Book 37 page 230-233. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=37&A=4549&modeTY=2              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=37&A=4549&modeTY=2              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=277              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=27&A=1614              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=1601              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=1601              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

first pageprevious pagedispage pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]