บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
10. Vekhaṇasasuttavaṇṇanā [278] Evamme sutanti vekhaṇasasuttaṃ. Tattha vekhaṇasoti ayaṃ kira sakuludāyissa ācariyo. So "sakuludāyiparibbājako paramavaṇṇapañhe parājito"ti sutvā "mayā so sādhukaṃ uggaṇhāpito, tenāpi sādhukaṃ uggahitaṃ, kathaṃ nu kho parājito, handāhaṃ sayaṃ gantvā samaṇaṃ gotamaṃ paramavaṇṇapañhaṃ pucchitvā parijānissāmī"ti 2- rājagahato pañcacattāḷīsayojanaṃ sāvatthiṃ gantvā yena bhagavā, tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā pana ṭhitakova bhagavato santike udānaṃ udānesi. Tattha purimasadisaṃ vuttanayeneva veditabbaṃ. [280] Pañca kho imeti kasmā ārabhi? āgāriyopi ekacco Kāmagaruko kāmādhimutto hoti, ekacco nekkhammagaruko nekkhammādhimutto hoti. Pabbajitopi ca ekacco kāmagaruko kāmādhimutto hoti, ekacco nekkhammagaruko nekkhammādhimutto hoti. Ayaṃ pana kāmagaruko kāmādhimutto hoti. So imāya @Footnote: 1 Sī. vattaniyasenāsane 2 cha.Ma. jānissāmīti Kathāya kathiyamānāya attano kāmādhimuttataṃ sallakkhissati, evamassāyaṃ desanā sappāyā bhavissatīti imaṃ desanaṃ ārabhi, kāmaggasukhanti nibbānaṃ adhippetaṃ. [281] Pāpito bhavissatīti ajānanabhāvaṃ pāpito bhavissati, rāmakaṃyeva 1- sampajjatīti niratthakaṃ vacanamattameva sampajjati. Tiṭṭhatu pubbanto tiṭṭhatu aparantoti yasmā tuyhaṃ atītakathāya anucchavikaṃ pubbenivāsañāṇaṃ natthi, anāgatakathāya anucchavikaṃ dibbacakkhuñāṇaṃ natthi, tasmā ubhayampetaṃ tiṭṭhatūti āha. Suttabandhanehīti suttamayabandhanehi. Tassa hi ārakkhaṇatthāya hatthapādesu ceva gīvāya ca suttakāni bandhanti. Tāni sandhāyetaṃ vuttaṃ. Mahallakakāle pana tassa tāni sayaṃ vā pūtīni hutvā muñcanti, chinditvā vā haranti. Evameva khoti iminā idaṃ dasseti:- daharassa kumārassa suttabandhanānaṃ ajānanakālo viya avijjāya purimāya koṭiyā ajānanaṃ, na hi sakkā avijjāya purimā koṭi ñātuṃ, mocanakāle jānanasadisaṃ pana arahattamaggena avijjābandhanassa pamokkho jātoti jānanaṃ. Sesaṃ sabbattha uttānamevāti. Papañcasūdaniyā majjhimanikāyaṭṭhakathāya vekhaṇasasuttavaṇṇanā niṭṭhitā. Tatiyavaggavaṇṇanā niṭṭhitā. --------- @Footnote: 1 cha.Ma. nāmakaṃyevaThe Pali Atthakatha in Roman Book 9 page 201-202. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=9&A=5077 อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=9&A=5077 อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=13&i=389 เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=13&A=6464 พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=13&A=7538 The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=13&A=7538 Contents of The Tipitaka Volume 13 http://84000.org/tipitaka/read/?index_13
|
บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]