ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 32 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 24 : Sutta. Khu. Apa(1)
                       Dasamaṃ pañcaṅguliyattherāpadānaṃ (170)
     [172] |172.50| Tisso nāmāsi bhagavā  lokanātho 3- narāsabho
                             pavisantaṃ 4- gandhakuṭiṃ    vihārakusalaṃ 5- muniṃ.
      |172.51| Sugandhamālyamādāya          agamāsiṃ jinantikaṃ
                      appasaddho 6- ca sambuddhe  pañcaṅgulimadāsahaṃ.
      |172.52| Dvenavute ito kappe          yaṃ gandhamabhiropayiṃ
                      duggatiṃ nābhijānāmi           pañcaṅgulissidaṃ phalaṃ.
@Footnote: 1 Ma. Yu. ... ca. 2 Ma. ādeyyo. Yu. āveyyo. 3 Ma. Yu. lokajeṭṭho.
@4 Ma. pavisati. 5 Ma. vihārakusalo muni. 6 Yu. appasādova sambuddhe.
      |172.53| Dvesattatimhito kappe      rājā āsiṃ sayampako 1-
                       sattaratanasampanno           cakkavatti mahabbalo.
      |172.54| Paṭisambhidā catasso           vimokkhāpica aṭṭhime
                       chaḷabhiññā sacchikatā        kataṃ buddhassa sāsananti.
        Itthaṃ sudaṃ āyasmā pañcaṅguliyo thero imā gāthāyo
abhāsitthāti.
                            Pañcaṅguliyattherassa apadānaṃ samattaṃ.
                                           Uddānaṃ
                      supācarikaṇaverī               khajjako desapūjako
                      kaṇikāro sappidado        yudhiko dussadāyako
                      māḷo ca pañcaṅguliko     catupaññāsagāthakāti.
                               Supāricariyavaggo sattarasamo.
                                           ---------
@Footnote: 1 Yu. sayampabho.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 32 page 272-273. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=32&item=172&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=32&item=172&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=32&item=172&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=32&item=172&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=172              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=4609              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=4609              Contents of The Tipitaka Volume 32 http://84000.org/tipitaka/read/?index_32

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :