ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 4 : Abhi. Kathāvatthu
                        Maggakathā
     [1826]  Pañcaṅgiko  maggoti. Āmantā. Nanu aṭṭhaṅgiko maggo
vutto   bhagavatā  .  seyyathīdaṃ  .  sammādiṭṭhi  .pe.  sammāsamādhīti .
Āmantā  .  hañci  aṭṭhaṅgiko  maggo  vutto  bhagavatā  .  seyyathīdaṃ.
Sammādiṭṭhi   .pe.   sammāsamādhi   no  vata  re  vattabbe  pañcaṅgiko
maggoti. Pañcaṅgiko maggoti. Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā
           maggānaṭṭhaṅgiko seṭṭho   saccānaṃ caturo padā
           virāgo seṭṭho dhammānaṃ   dipadānañca cakkhumāti 1-
attheva suttantoti. Āmantā. Tena hi aṭṭhaṅgiko maggoti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 632. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=1826&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=37&item=1826&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=37&item=1826&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1826&items=1              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1826              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]