ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā

     [44] |44.511| 6 Abhikkantena vannena       ya tvam titthasi devate
          ... Pe ...           osadhi viya taraka
      |44.512| tassa te naccamanaya    angamangehi sabbaso
                  dibba sadda niccharanti      savaniya manorama
      |44.513| tassa te naccamanaya    angamangehi sabbaso
                  dibba gandha pavayanti      sucigandha manorama
      |44.514| vivattamana kayena       ya venisu pilandhana
                  tesam suyyati nigghoso          turiye pancangike yatha
      |44.515| vatamsaka vatadhuta           vatena sampakampita
                  tesam suyyati nigghoso          turiye pancangike yatha
@Footnote: 1 Ma. ekassa .  2 Po. Yu. ca dipanam. Ma. dipanam.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page75.

|44.516| Yapi te sirasi mala sucigandha manorama vati gandho disa sabba rukkho manjusako yatha |44.517| ghayase tam sucigandham rupam passasi amanusam devate pucchitacikkha kissa kammassidam phalanti. |44.518| Savatthiyam mayha sakhi bhadante sanghassa karesi mahaviharam tattha pasanna ahamanumodim disva agaranca piyanca metam |44.519| tayeva me suddhanumodanaya laddham vimanabbhutadassaneyyam samantato solasayojanani vehasayam gacchati iddhiya mama |44.520| kutagara nivesa me vibhatta bhagaso mita daddallamana abhanti samanta satayojanam |44.521| pokkharanno ca me ettha puthulomanisevita acchodaka vippasanna sovannavalukasanthata |44.522| nanapadumasanchanna pundarikasamotata surabhi sampavayanti manunnamaluterita |44.523| jambuyo panasa tala nalikera vanani ca anto nivesane jata nanarukkha aropita 1- @Footnote: 1 Po. Ma. Yu. aropima.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page76.

|44.524| Nanaturiyasanghuttham accharaganaghositam yopi mam supine passe sopi vitto siya naro |44.525| etadisam abbhutadassaneyyam vimanam sabbaso pabham mama kammehi nibbattam alam punnani katave |44.526| tayeva te suddhanumodanaya laddham vimanabbhutadassaneyyam ya ceva sa danamadasi nari tassa gatim bruhi kuhim uppanna sati. |44.527| Ya sa ahu mayha sakhi bhadante sanghassa karesi mahaviharam vinnatadhamma sa adasi danam uppanna nimmanaratisu devesu |44.528| pajapati tassa sunimmitassa acintiya kammavipaka tassa yametam pucchasi kuhim uppanna sati bhante viyakasim 1- anannatha aham |44.529| tena hannepi samadapetha sanghassa danani dadatha vitta dhammanca sunatha pasannamanasa sudullabho laddho manussalabho @Footnote: 1 Po. bayakasim.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page77.

|44.530| Yam maggam maggadhipati adesayi brahmassaro kancanasannibhattaco sanghassa danani dadatha vitta mahapphala yattha bhavanti dakkhina |44.531| ye puggala atthasatam pasattha cattari etani yugani honti te dakkhineyya sugatassa savaka etesu dinnani mahapphalani |44.532| cattaro ca patipanna cattaro ca phale thita esa sangho ujubhuto pannasilasamahito |44.533| yajamananam manussanam punnapekkhana paninam karontam opadhikam punnam sanghe dinnam mahapphalam |44.534| eso hi sangho vipulo mahagghato esappameyyo udadhiva sagaro etehi settha naraviriyasavaka 1- pabhankara dhammamudirayanti |44.535| tesam sudinnam suhuttam suyittham ye sanghamuddissa dadanti danam sa dakkhina sanghagata patitthita mahapphala lokaviduhi vannita @Footnote: 1 Ma. Yu. naravirasavaka.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page78.

|44.536| Etadisam punnamanussaranta ye vedajata vicaranti loke vineyya maccheramalam samulam anindita saggamupenti thananti. Viharavimanam chattham. Bhanavaram dutiyam.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 74-78. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=1494&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=1494&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=44&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=44              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=44              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=30&A=4483              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=30&A=4483              Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]