ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 29 : Abhi. Kathāvatthu

                        Chagatikathā
     [1193]   Cha   gatiyoti   .   āmantā   .  nanu  pañca  gatiyo
vuttā   bhagavatā  nirayo  tiracchānayoni  pittivisayo  manussā  devāti .
Āmantā  .  hañci  pañca  gatiyo  vuttā  bhagavatā  nirayo  tiracchānayoni
pittivisayo manussā devā no vata re vattabbe cha gatiyoti.
     [1194]  Cha  gatiyoti  .  āmantā  .  nanu  kālakañjikā  asurā
petānaṃ   samānavaṇṇā   samānabhogā  samānāhārā  samānāyukā  petehi

--------------------------------------------------------------------------------------------- page389.

Saha āvāhavivāhaṃ gacchantīti . āmantā . hañci kālakañjikā asurā petānaṃ samānavaṇṇā samānabhogā samānāhārā samānāyukā petehi saha āvāhavivāhaṃ gacchanti no vata re vattabbe cha gatiyoti. [1195] Cha gatiyoti. Āmantā. Nanu vepacittiparisā 1- devānaṃ samānavaṇṇā samānabhogā samānāhārā samānāyukā devehi saha āvāhavivāhaṃ gacchantīti . āmantā . hañci vepacittiparisā devānaṃ samānavaṇṇā samānabhogā samānāhārā samānāyukā devehi saha āvāhavivāhaṃ gacchanti no vata re vattabbe cha gatiyoti. [1196] Cha gatiyoti . āmantā . nanu vepacittiparisā pubbadevāti . āmantā . hañci vepacittiparisā pubbadevā no vata re vattabbe cha gatiyoti. [1197] Na vattabbaṃ cha gatiyoti . āmantā . nanu atthi asurakāyoti . āmantā . hañci atthi asurakāyo tena vata re vattabbe cha gatiyoti. Chagatikathā. --------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 388-389. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=37&A=7760&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=37&A=7760&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=37&item=1193&items=5              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=37&siri=93              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1193              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=5219              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=5219              Contents of The Tipitaka Volume 37 https://84000.org/tipitaka/read/?index_37 https://84000.org/tipitaka/english/?index_37

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]