ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 38 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 30 : Abhi. Yamakaṃ (1)

page22.

Niddesavaro [32] Rupam rupakkhandhoti: piyarupam satarupam rupam na rupakkhandho rupakkhandho rupanceva rupakkhandho ca. Rupakkhandho rupanti: amanta. [33] Vedana vedanakkhandhoti: amanta . vedanakkhandho vedanati: amanta. [34] Sanna sannakkhandhoti: ditthasanna sanna na sannakkhandho sannakkhandho sannakkhandho sanna ceva sannakkhandho ca . Sannakkhandho sannati: amanta. [35] Sankhara sankharakkhandhoti: sankharakkhandham thapetva avasesa sankhara sankhara na sankharakkhandho sankharakkhandho sankhara ceva sankharakkhandho ca. Sankharakkhandho sankharati: amanta. [36] Vinnanam vinnanakkhandhoti: amanta . vinnanakkhandho vinnananti: amanta. [37] Na rupam na rupakkhandhoti: amanta. Na rupakkhandho na rupanti: piyarupam satarupam na rupakkhandho rupam rupanca rupakkhandhanca thapetva avasesa na ceva rupam na ca rupakkhandho. [38] Na vedana na vedanakkhandhoti: amanta. Na vedanakkhandho na vedanati: amanta. [39] Na sanna na sannakkhandhoti: amanta. Na sannakkhandho na sannati: ditthisanna na sannakkhandho sanna sannanca

--------------------------------------------------------------------------------------------- page23.

Sannakkhandhanca thapetva avasesa na ceva sanna na ca sannakkhandho. [40] Na sankhara na sankharakkhandhoti: amanta. Na sankharakkhandho na sankharati: sankharakkhandham thapetva avasesa sankhara na sankharakkhandho sankhara sankhare ca sankharakkhandhanca thapetva avasesa na ceva sankhara na ca sankharakkhandho. [41] Na vinnanam na vinnanakkhandhoti: amanta. Na vinnanakkhandho na vinnananti: amanta. ---------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 38 page 22-23. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=38&A=421&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=38&A=421&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=38&item=32&items=10              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=38&siri=4              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=38&i=32              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7545              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7545              Contents of The Tipitaka Volume 38 https://84000.org/tipitaka/read/?index_38 https://84000.org/tipitaka/english/?index_38

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]